| Between 2012 and 2014, The New Roses played more than 150 shows in Germany, Switzerland, and Spain. | В период с 2012 по 2014 год, группа отыграла более 150-ти концертов в Германии, Швейцарии и Испании. |
| In his later years, Pownall was introduced to Francisco de Miranda, a Venezuelan colonial general who favored Latin American independence from Spain. | В его более поздние годы Паунэлл был представлен Франсиско Миранде, венесуэльскому колониальному генералу, который выступал за независимость латиноамериканцев от Испании. |
| He continued to trade with the Americas, and extended his entrepreneurial activities into wine, oil, textiles and slavery, across Spain and its Empire, including Flanders. | Диего продолжал торговать в Северной и Южной Америке, а также расширил свои предпринимательскую деятельность за счёт продажи вина, масла, текстиля и рабов по всей Испании и империи, в том числе во Фландрии. |
| The Napoleonic Wars in Europe not only weakened Spain's imperial power but also put Britain (unofficially) on the side of the independence movement. | Наполеоновские войны в Европе не только ослабили имперскую власть Испании, но и поставили Британию (неофициально) на сторону движения за независимость. |
| The Almohad empire lost control of its possessions in Spain and much of its African territory, eventually leading to its total collapse. | Государство Альмохадов потеряло свои территории в Испании и в большей части Северной Африки, что в конце концов привело к его краху. |
| P3s then won six of the final 11 events of the season including the final 2 major Grands Prix in Italy and Spain. | Затем автомобили РЗ выиграли 6 из финальных 11 событий сезона, включая 2 главных Гран-при Италии и Испании. |
| To prevent Marshal Louis Gabriel Suchet from sending French reinforcements from the east coast of Spain, Wellington requested that Lord William Bentinck launch a diversionary operation using the British garrison of Sicily. | Для предотвращения отправки маршалом Луи Габриэлем Сюше французских подкреплений от восточного побережья Испании Веллингтон просил Лорда Уильяма Бентинка начать диверсионную операцию, используя британский гарнизон Сицилии. |
| 2010, EU Business School's Spain campus was ranked at 52 out of 67 in the Quacquarelli Symonds (QS) rankings for European business schools. | В 2010 году кампус Бизнес-школы ЕУ в Испании занял 52 место из 67 в Quacquarelli Symonds (QS) - рейтинге европейских бизнес-школ. |
| In Spain, the NGOs should have as their main purpose environmental protection and be in operation for at least two years to participate. | В Испании главной целью НПО должна являться охрана окружающей среды и, чтобы иметь право на участие, они должны проработать по крайней мере два года. |
| For Spain, minor modifications were changes that were "not essential but that could produce some differences in the characteristics of the environmental effects". | В Испании незначительными изменениями считаются те изменения, которые "не носят существенного характера, но могут вести к некоторому изменению характеристик экологического воздействия". |
| The television network and media company, Antena 3, the first private station in Spain, is also funding the film. | Телевизионная и медиакомпания Antena 3, первая частная телестанция в Испании, также участвовала в финансировании фильма. |
| During the Federal Republic of Central America with Mexico (1821-1823), no important changes were made to the postal system inherited from Spain. | В период Федеративной Республики Центральной Америки с Мексикой (1821-1823) никаких важных изменений в почтовой системе, унаследованной от Испании, не произошло. |
| So what? ...He was in Spain. | Он был в Испании, там так и назвали. |
| Or at least in Spain, right? | Или хотя бы в Испании, да? - Точно. |
| My parents died in Spain, in 1937 | Родители погибли в Испании в 37-м. |
| One in Spain and the other in Asia. Pirates have cut off our Egyptian grain supply... | Мы уже ведем две войны В Испании и в Азии. Пираты отрезали от нас Египет с его зерном. |
| A child comes from Spain in a small boat to find his father. | Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца |
| The girls in Spain sing my refrains | Девушка в Испании в одной со мной компании |
| One year ago, Father Avila returned from the jungles of New Spain with a secret so great, it promised to free all mankind from tyranny. | Год назад... отец Авила вернулся из джунглей Новой Испании... с секретом, который освободит все человечество от тирании. |
| Left Ear got his dream house in the south of Spain with a room just for his shoes. | Левое Ухо получил домик своей мечты в южной Испании с отдельной комнатой лишь для своей обуви. |
| You might be a guest here, the king of Spain, but I don't... | Вы можете быть постояльцем гостиницы, королем Испании, кем угодно, но мне не... |
| Or we could just skip central Europe and stay longer in Spain. | Может вообще пропустим центральную Европу и больше времени проведем в Испании? |
| Like Greece, Ireland, and Portugal, membership in the euro denies Italy and Spain devaluation and inflation as policy tools. | Подобно Греции, Ирландии и Португалии, членство в еврозоне запрещает Италии и Испании использовать девальвацию и инфляцию как инструменты экономической политики. |
| In Spain and Ireland, a housing boom exacerbated external imbalances by reducing national saving, pumping up consumption, and boosting residential investment. | В Испании и Ирландии жилищный бум увеличил внешние дисбалансы, причиной этого стало снижение национальных сбережений, а также увеличение потребления и инвестиций в жилищное строительство. |
| Sovereign spreads are already pricing the risk of a domino effect from Greece to Spain, Portugal, and other euro-zone members. | Спреды по гособлигациям уже повышают риск «эффекта домино» от Греции к Испании, Португалии и к другим членам еврозоны. |