Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform. Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам.
Interest-rate spreads for Italy and Spain are widening again, while borrowing costs for Portugal and Greece remained high all along. Вновь ускоряется рост процентных ставок для Италии и Испании, в то время как стоимость заимствования для Португалии и Греции все это время остается высокой.
It is worth recalling that 50 years ago, the largest immigrant populations in northern Europe hailed from Italy, Greece, Portugal, and Spain. Стоит напомнить, что 50 лет назад самые многочисленные переселенцы в Северной Европе были родом из Италии, Греции, Португалии и Испании.
By contrast, the interests of France, the United Kingdom, Italy, and Spain don't point in this direction. В отличие от этого, интересы Франции, Соединенного Королевства, Италии и Испании не работают в этом направлении.
Next some good news: one payoff on the Euro is the macroeconomic disarmament of the periphery - Italy and Spain, even France. Теперь хорошие новости: польза евро в макроэкономическом разоружении периферии - Италии и Испании, и даже Франци.
Treaty on Extradition, with the Kingdom of Spain (1997) and Договор о выдаче с Королевством Испании (1997 год); и
Agreement on Judicial Cooperation in Criminal Matters with the Kingdom of Spain (1997); Договор о правовой помощи в уголовной сфере с Королевством Испании (1997 год);
He shared the views expressed by the representatives of Austria and Spain, and the Observer for Morocco, on paragraphs 40 and 41. Он разделяет мнение, выраженное представителями Австрии и Испании и наблюдателем от Марокко в отношении пунктов 40 и 41.
Spain's authorities consider the project concerning the future global satellite navigation and positioning system to be of considerable strategic importance and regard its development as a priority. Власти Испании оценивают проект будущей глобальной системы спутниковой навигации и местоопределения как стратегически важный и считают ее создание одной из приоритетных задач.
In the view of Spain, circumstantial evidence must conform to the following principles: По мнению Испании, косвенные доказательства должны соответствовать следующим принципам:
The EFSF has bought short-term gain in exchange for much larger losses if the situation deteriorates: a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice. EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится: бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt. В обмен на указанные структурные реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.
German Chancellor Angela Merkel resisted all proposals to provide relief to Spain and Italy from the excessive risk premiums that both countries are now confronting. Канцлер Германии Ангела Меркель сопротивлялась всем предложениям по оказанию помощи Испании и Италии, чтобы уменьшить чрезмерные премии за риск, с которыми сталкиваются сегодня обе страны.
Put differently: without the budget cuts, Britain would have been Spain - or perhaps even Portugal or Greece. Иными словами: без сокращения бюджетных расходов ситуация в Британии была бы такой же, как в Испании или даже в Португалии или Греции.
Similarly, the Government of Spain has established the Gypsy development programme to improve the situation and enhance social integration for this group. Аналогичным образом, правительство Испании учредило программу развития для цыган, которая призвана улучшить положение этой группы народности и усилить ее социальную интеграцию.
Chile has informed the Court of, and publicly announced, an intention to bring to the Court the Pinochet case against Spain. Чили проинформировало Суд и публично заявило о намерении возбудить в Суде дело против Испании в связи с Пиночетом.
Spain's references to two or three General Assembly resolutions adopted in the 1960s were also irrelevant and amounted to an attempt to distort their meaning. Несостоятельны и ссылки Испании на две-три резолюции Генеральной Ассамблеи 60-х годов, сводящиеся к попытке исказить их содержание.
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. Для него неприемлем выбор между тем, оставаться колонией Соединенного Королевства или стать частью Испании.
I have proposed a plan that would allow Italy and Spain to refinance their debt by issuing treasury bills at around 1%. Я предложил план, который позволил бы Италии и Испании рефинансировать свои долги за счет выпуска казначейских векселей с доходностью на уровне около 1%.
In this regard, we welcome the recent decision by Spain to seek financial assistance from the European Union to recapitalize its banks as required. В этой связи мы приветствуем недавнее решение Испании обращаться к Европейскому Союзу, по мере необходимости, за финансовой помощью, необходимой для рекапитализации своих банков.
The tail risks of a Greek exit from the eurozone or a massive loss of market access in Italy and Spain have been reduced for 2013. Катастрофические последствия выхода Греции из еврозоны или значительная потеря доступа на рынки в Италии и Испании были сокращены к 2013 году.
The Acting Director had presented similar requests to the Governments of Japan, Italy, the Netherlands, Austria, Norway, Spain and Ireland. Исполняющая обязанности Директора сообщила, что аналогичные просьбы поступили от правительств Японии, Италии, Нидерландов, Австрии, Норвегии, Испании и Ирландии.
Economic activity also decelerated in 1996 in Spain and Portugal, albeit not so abruptly, as declining export growth was offset by some pick-up in domestic demand. Аналогичное, хотя и не такое резкое, замедление роста экономической активности в 1996 году отмечалось в Испании и Португалии, где сокращение роста экспорта было компенсировано определенным оживлением внутреннего спроса.
Apart from the French delegates, there were also delegates from Germany, Belgium, Spain, Italy, the Netherlands, Slovenia and Switzerland. Помимо французских делегатов присутствовали также делегаты из Германии, Бельгии, Испании, Италии, Нидерландов, Словении и Швейцарии.
The territory of Gibraltar was an integral part of Spain, and the Spaniards who lived there were expelled when a military base was established. Территория Гибралтара была неотъемлемой частью Испании, и проживавшие там испанцы были изгнаны, когда там была создана военная база.