Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
In September 2007, IFAD was invited to participate in the world gathering of nomadic and transhuman pastoralists, held in Spain. В сентябре 2007 года МФСР было предложено принять участие во Всемирной встрече скотоводов-кочевников, которая была проведена в Испании.
B. Attention by the Government of Spain to the priority themes of the Forum В. Внимание, уделяемое правительством Испании приоритетным темам Постоянного форума
Indigenous children and youth are in fact the indirect beneficiaries of all initiatives that are part of Spain's cooperation activities with indigenous peoples. Кроме того, мальчики и юноши являются косвенными бенефициарами всех инициатив Испании в рамках сотрудничества с коренными народами.
Lecturer in seminars and workshops relating to judicial cooperation, both in Spain and in other countries Лектор на семинарах и практикумах по вопросам сотрудничества между судебными органами как в Испании, так и в других странах.
It promotes results-based management, gender equality, environmental sustainability and capacity development, and was piloted by the Millennium Development Goals Fund, financed by the Government of Spain. Он способствует управлению, ориентированному на конкретные результаты, гендерному равенству, экологической стабильности и развитию потенциала, и он был опробован на экспериментальной основе Фондом для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который финансируется правительством Испании.
The highest ozone concentrations tend to occur in southern Europe, particularly in Greece, Italy, Slovenia, Spain and Switzerland. Самые высокие концентрации озона, как правило, отмечаются в южной части Европы, в особенности в Греции, Испании, Италии, Словении и Швейцарии.
Kyrgyzstan, Liechtenstein, Sweden and Switzerland did not have a definition, but Spain expected to have one shortly. В Кыргызстане, Лихтенштейне, Швейцарии и Швеции определение отсутствует, а в Испании в скором времени будет разработано.
As of 16 May 2008, no reports had been received from the following Parties: Croatia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania and Spain. По состоянию на 16 мая 2008 года не было получено докладов от следующих сторон: Испании, Литвы, Люксембурга, Португалии, Румынии и Хорватии.
The Governments of Belgium, Canada, Spain, Sweden and United States of America have provided significant contributions to the establishment and operation of these Centres. Правительства Бельгии, Испании, Канады, Соединенных Штатов Америки и Швеции оказывают значительную помощь в создании и функционировании этих центров.
Of the many Bolivians in Spain, 70%, or 140,000 people, were undocumented or in an irregular situation. В Испании, где их великое множество, 70 процентов (140 тыс. человек) не имеют документов или находятся в неурегулированном административном положении.
Mothers tended to migrate rather than fathers because it was easier for women to find work abroad, for example, looking after elderly people in Spain. Матери в большей степени подвержены миграции, чем отцы, поскольку женщинам легче найти работу за границей, например, ухаживать за престарелыми в Испании.
The Permanent Representative said that United Nations resolutions had consistently recognized that Gibraltar's colonial status was in violation of the Charter because it undermined Spain's territorial integrity. Постоянный представитель заявил о том, что в резолюциях Организации Объединенных Наций содержится последовательное признание того факта, что колониальный статус Гибралтара является нарушением Устава, поскольку это подрывает территориальную целостность Испании.
We demand that they be freed without delay and express our solidarity with the Government and people of Spain, as well as with the victims' families. Мы требуем их немедленного освобождения и заявляем о своей солидарности с правительством и народом Испании, а также родственниками потерпевших.
Spain's illogical arguments could only result in the replacement of a colonial master with a worse one. Противоречащие логике аргументы Испании могут привести лишь к тому, что на смену одному колониальному хозяину придет другой, еще худший.
2.3 In 2001 and 2002 the author made several trips to Paraguay to see his daughters, even leaving his job in Spain. 2.3 В 2001 и 2002 годах автор совершал неоднократные поездки в Парагвай, для того чтобы увидеться с дочерьми, в связи с чем ему даже пришлось отказаться от работы в Испании.
2.5 The author states that he has attempted various judicial remedies in Paraguay and in Spain to get his daughters back. 2.5 Автор утверждает, что он предпринимал различные попытки использовать средства правовой защиты в Парагвае и Испании, для того чтобы вернуть своих дочерей.
3.1 The author claims that the legal remedies and procedures needed to comply with the Committee's Views do not exist in Spain. 3.1 Автор сообщения утверждает, что в Испании не существует необходимых правовых механизмов и процедур для выполнения положений, закрепленных в Соображениях Комитета.
With the support of Brazil, Canada, Italy, Spain and the International Fund for Agricultural Development, Argentina extended assistance to other developing countries. При содействии Бразилии, Испании, Италии, Канады и Международного фонда сельскохозяйственного развития помощь другим развивающимся странам оказывала Аргентина.
As a follow-up, the Government of Spain hosted a High-level Meeting on Food Security for All in Madrid in January 2009. В качестве последующего мероприятия правительство Испании организовало в Мадриде в январе 2009 года Совещание высокого уровня по всеобщей продовольственной безопасности.
The expert from Spain suggested that the application point of the reactive force on the ramp should be specified, in order to reach a uniform test method. Эксперт от Испании отметил, что для обеспечения единообразного метода испытания следует конкретно указать точку приложения противодействующей силы.
Individual, Group and Society, sponsored by the European Parliament, and Ministry of Education, Spain Личность, группа и общество , спонсоры - Европейский парламент и Министерство образования Испании.
The secretariat also reported on its assistance to developing countries in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation, financed by Sweden and Spain through the apposite trust fund. Секретариат представил также информацию о помощи, оказываемой развивающимся странам в связи с проводимыми в рамках ВТО переговорами по упрощению процедур торговли при финансовой поддержке Швеции и Испании через соответствующий целевой фонд.
The Committee took note of the indication by Spain that it expected to be in compliance by 2007, depending on the fulfilment of certain conditions. Комитет принял к сведению сообщение Испании о том, что, согласно ее прогнозу, она обеспечит соблюдение к 2007 году, в зависимости от выполнения некоторых условий.
The delegation of Spain suggested that the secretariat send out a brief document providing information on the use of the work when requesting the recommended contribution. Делегация Испании предложила секретариату вместе с просьбой о выплате рекомендованного взноса направлять краткий документ, содержащий информацию об использовании результатов работы.
I take this opportunity to express my appreciation to the Government of Spain for having made available an aircraft for the travel of my Personal Envoy in the region. Пользуясь случаем, я хотел бы выразить признательность правительству Испании за предоставление самолета для поездок моего Личного посланника по региону.