| Thus, on 13 February 1502, he sailed from Spain with a fleet of thirty ships. | 13 февраля 1502 года он отплыл из Испании в Вест-Индию с флотом из тридцати кораблей. |
| The title was never recognised in Portugal, but it remains extant in Spain. | В Португалии этот титул не был признан, но он существует в Испании по сей день. |
| Spanish is widely spoken in Western Sahara, which was a protectorate/colony of Spain from the 1880s to the 1970s. | Испанский широко распространён в Западной Сахаре, которая была колонией/протекторатом Испании с 1880-х по 1970-е года. |
| Also natural gas consumption in Spain was too low to justify the pipeline construction. | Кроме того, потребление природного газа в Испании было невелико, чтобы экономически оправдать строительство трубопровода. |
| His work on fencing is the beginning of the fighting style in Spain, which lasted almost 300 years. | Его работы по фехтованию являются началом боевого стиля в Испании, который просуществовал почти 300 лет. |
| Joffé traveled to Spain, Italy and South America to do additional research in order to write his script. | Жоффе путешествовал по Испании, Италии и Южной Америке, чтобы сделать дополнительные исследования, необходимые для написания собственного сценария. |
| Anarcho-communist ideas replaced collectivist anarchism as the main anarchist tendency in Europe, except in Spain. | Анархо-коммунистические идеи пришли на смену коллективисткому анархизму в качестве основной анархистской тенденции во всей Европе, за исключением Испании. |
| Some activists believe that the mismatch between Spain's clock time and solar time contributes to the country's unusual daily schedule. | Некоторые активисты полагают, что несоответствие между временем по часам и солнечным временем в Испании способствует необычному дневному распорядку. |
| Franco refused, citing the danger that the United Kingdom still presented to Spain and the Spanish colonies. | Франко отказался, сославшись на опасность, которую Соединённое Королевство всё ещё представляет для Испании и её колоний. |
| But instead increased in Australia, Spain, EU had become. | Но вместо того, увеличилось в Австралии, Испании, ЕС стал. |
| The children were initially brought to the viceroy of New Spain, the Conde de Galve, who treated them as servants. | Детей сначала отправили вице-королю Новой Испании, Конде де Гальве, который обращался с ними как со слугами. |
| The Treaty of Münster (30 January 1648) had confirmed Dutch independence from Spain. | Мюнстерский мирный договор (30 января 1648 года) подтвердил независимость Нидерландов от Испании. |
| She studied painting in Barcelona and Madrid, and exhibited her works in galleries in Spain. | Она изучала живопись в Барселоне и Мадриде и выставляла свои картины в галереях в Испании. |
| With the final conquest of Italy and southern Spain under Justinian, the Mediterranean once again became a "Roman lake". | После окончательного завоевания Италии и южной Испании при Юстиниане Средиземноморье вновь стало «Римским озером». |
| During the colonial period, Acapulco became the main western port for New Spain, connecting this part of the Spanish empire to Asia. | В течение испанского колониального периода Акапулько стал главным западным портом Новой Испании, соединив эту часть испанской империи с Азией. |
| This monastery, like most in Spain, was closed in 1836, and the monks expelled. | Этот монастырь, как и большинство в Испании, был закрыт в 1836 году, а монахам пришлось его снова покинуть. |
| SGAE was founded in 1889 as Society of Authors of Spain. | Общество SGAE было основано в 1889 году как авторское общество Испании. |
| Abraham Foxman cites examples of economic antisemitism found around the world, particularly in the United Kingdom, Germany, Argentina, and Spain. | Авраам Фоксман приводит примеры экономического антисемитизма во всем мире, в частности в Соединенном Королевстве, Германии, Аргентине и Испании. |
| During this Atlantic trade emerged important figures of the naval history of Spain, among which stands out the corsair Amaro Pargo. | Во время этой атлантической торговли появились важные фигуры военно-морской истории Испании, среди которых корсар Амаро Парго. |
| His father, a wealthy Philadelphian merchant, was serving in Spain as a naval agent for the U.S. government. | Его отец, богатый филадельфийский торговец, служил в Испании военно-морским агентом правительства США. |
| Thanks to her, to become one of the leading breeders in Spain raising Pugs. | Благодаря ей, чтобы стать одним из ведущих селекционеров в Испании повышения мопсов. |
| Subsequently, France sought to extend its influence into Italy, but was defeated by Spain in the ensuing Italian Wars (1494-1559). | Впоследствии Франция стремились распространить своё влияние в Италии, но потерпела поражение от Испании в последующих итальянских войнах (1494-1559). |
| Foreigners, that is non-residents of Spain, must obtain N.I.E. | Иностранцам, т.е. не резидентам Испании, для покупки недвижимости, необходимо оформить N.I.E. |
| Visit and stay, which is to buy property in Spain (villas, bungalows, etc. | Навестить и остаться, для чего стоит приобрести недвижимость Испании (виллы, бунгало и др. |
| Investments in real estate allow Spain to increase available capital, unlike bank deposits. | Инвестиции в недвижимость Испании позволяют приумножить свободный капитал в отличие от банковских вкладов. |