Germany commended Spain for the instrument of the Ombudsman. |
Германия высоко оценила создание в Испании института Омбудсмена. |
Paraguay welcomed Spain's cooperation with international monitoring bodies in the European and United Nations systems. |
Парагвай высоко оценил сотрудничество Испании с международными органами, занимающимися осуществлением мониторинга в европейских структурах и в системе Организации Объединенных Наций. |
Jordan commended Spain for its efforts in promoting understanding and tolerance among cultures through the Alliance of Civilizations. |
Иордания высоко оценила усилия Испании, направленные на укрепление взаимопонимания и духа терпимости между разными культурами в рамках "Альянса цивилизаций". |
There is no discriminatory legislation in Spain and, consequently, no legislation that discriminates against immigrants. |
В Испании отсутствует дискриминационное законодательство и, соответственно, дискриминационные законы в отношении иммигрантов. |
Incommunicado detention is used in Spain in accordance with all due process guarantees. |
В Испании в отношении содержания под стражей в режиме строгой изоляции действует весь комплекс процессуальных гарантий. |
Achieving peace in the Middle East remains a strategic priority for Spain. |
Для Испании достижение мира на Ближнем Востоке остается одним из стратегических приоритетов. |
Mexico, Norway and Spain have recently passed legislation on the right of women to live free of violence. |
Законодательство о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, было недавно принято в Испании, Мексике и Норвегии. |
A study of organized criminal groups in Spain found that environmental influences and the effectiveness of governmental institutions were important factors in their growth. |
Исследование, посвященное организованным преступным группировкам Испании, выявило такие важные для их роста факторы, как влияние окружающих условий и степень эффективности работы государственных учреждений. |
He has lived in Chile, Germany, the United Kingdom and Spain. |
Жил в Чили, Германии, Соединенном Королевстве и Испании. |
In all countries of the UNECE region except Finland and Spain, men outnumber women as ministers in national government. |
Во всех странах региона ЕЭК ООН, за исключением Испании и Финляндии, на постах министров в национальных правительствах преобладают мужчины. |
"Making plans: beginning by understanding" was a four-year programme of multi-stakeholder learning in Spain. |
"Разработка планов: следует начинать с углубления понимания" - так называлась четырехлетняя программа обучения различных заинтересованных сторон в Испании. |
The source adds that in Spain there are no proper regulations covering the migrant holding centres. |
Источник добавляет, что в Испании надлежащим образом не регламентирован порядок деятельности центров для содержания иностранцев. |
Refusal would be an indication that Spain was afraid to test its feeble claims in court. |
В данном случае отказ Испании стал бы свидетельством того, что она боится проверки своих неубедительных претензий в суде. |
The Government of Spain described its Economic and Social Committee as one such example. |
Одним из таких примеров правительство Испании назвало свой Комитет по экономическим и социальным вопросам. |
Ms. Escobar Pacas (El Salvador) said he agreed with the positions of the representatives of Nigeria and Spain. |
Г-жа Эскобар Пакас (Сальвадор) говорит, что она согласна с позицией представителей Нигерии и Испании. |
In several States, the regulatory authority has the obligation to justify its decision (e.g. Senegal and Spain). |
В некоторых государствах директивный орган обязан обосновать свое решение (как, например, в Испании и Сенегале). |
During his stay in Geneva, he also met with the Ambassadors of Guinea, Spain and Uruguay. |
Во время своего пребывания в Женеве он также встретился с послами Гвинеи, Испании и Уругвая. |
During the reporting period, he sent requests for country visits to Guatemala, Guinea, Nepal and Spain. |
За отчетный период он направил просьбы о посещении Гватемалы, Гвинеи, Испании и Непала. |
He thanked the Government of Spain for providing financial support for regional group meetings. |
Он поблагодарил правительство Испании за предоставление финансовой поддержки для проведения совещаний региональной группы. |
We thank the Government of Spain for its readiness to host the event and for the meeting's success. |
Мы признательны правительству Испании за готовность принять у себя участников этого мероприятия и за его успешное проведение. |
Spain's attempt to introduce a new doctrine at the 2007 Caribbean regional seminar was in flagrant breach of the Charter and of international law. |
Попытка Испании представить новую доктрину на Карибском региональном семинаре в 2007 году является вопиющим нарушением Устава и международного права. |
As for Spain, its criticisms of Gibraltar's new Constitution and the 2006 referendum had not been constructive or well-meaning. |
ЗЗ. Что же касается Испании, то ее критика новой Конституции Гибралтара и референдума 2006 года неконструктивна и недоброжелательна. |
Tens of thousands of African migrants had reached Spain, Greece, Italy and Malta in recent years. |
За последние годы десятки тысяч мигрантов из Африки достигли Испании, Греции, Италии и Мальты. |
He therefore called on the Government of Spain to support a just and fair referendum on self-determination. |
Поэтому оратор призывает правительство Испании поддержать проведение справедливого и честного референдума по вопросу о самоопределении. |
Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue. |
Притязания Испании на территориальный суверенитет над Гибралтаром являются совершенно другим вопросом, отдельным от вопроса деколонизации. |