Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
The issue arose in Maffezini v. Kingdom of Spain. Такого рода вопрос возник в деле Маффесини против Королевства Испании.
Over 800 students in Italy and Spain took part in these discussions over a two-week period. В этих дискуссиях в течение двух недель принимали участие свыше 800 учащихся в Италии и Испании.
There is no widespread problem of malnutrition in Spain. В Испании в целом отсутствуют какие-либо проблемы в области питания.
The maternal mortality rate is low in Spain, with an average of 12 deaths a year. Материнская смертность весьма низка в Испании, составляя 12 смертей в год.
In recent years, significant changes have taken place in Spain with regard to the education of women. В последние годы в Испании наблюдаются серьезные изменения в том, что касается образования женщин.
In this regard, it endeavours to provide a new approach and original solutions to the old and difficult problem of cultural pluralism in Spain. В этом смысле она исходит из нового видения и содержит оригинальные решения, учитывая старую трудную проблему культурного плюрализма в Испании.
The two young volunteers on IAVE's Board have represented the organization at conferences in Egypt, Japan and Spain. Два молодых добровольца, входящих в состав Правления МАКУД, представляли организацию на конференциях в Египте, Японии и Испании.
On that front it has worked very closely with the United Nations Information Centre in Spain. На этом фронте Федерация тесно сотрудничала с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Испании.
The experts from Spain, CLCCR and OICA volunteered to gather information for consideration at the next GRRF session. Эксперты от Испании, ККПКП и МОПАП вызвались подготовить информацию для рассмотрения на следующей сессии GRRF.
Spain's new Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples was adopted in 2006. В 2006 году была утверждена Новая стратегия сотрудничества Испании с коренными народами.
Spain's position was based on two fundamental principles which were misconceived or inapplicable. В основе позиции Испании лежат две ошибочные и неприемлемые посылки.
The cession was not voluntary on the part of Spain but was forced upon it. Этот акт передачи не был для Испании добровольным, нас к нему принудили.
Interoperability with autonomous bodies within Spain was the aim. Ставится задача обеспечить его совместимость с системами автономных органов Испании.
The results of the project had been publicized through an international seminar involving experts from Spain, Argentina and Cuba. Результаты осуществления этого проекта были обнародованы на международном семинаре с участием экспертов из Испании, Аргентины и Кубы.
This has been a good year for Spain, and we would like to share it with the international community. Истекающий год стал для Испании благоприятным, и нам хотелось бы поделиться этим известием с международным сообществом.
Possible changes to the standard were discussed on the basis of the papers by Spain and Germany. Специализированная секция использовала в качестве основы для обсуждения возможных изменений к стандарту документы Испании и Германии.
The activities undertaken have earned the President of the Court of Audit a high level of prestige in Spain and well-deserved international recognition. Работа в качестве председателя Ревизионной комиссии обеспечила ему высокий престиж в Испании и заслуженное международное признание.
The representative of Spain proposed a general reference to the Friendly Relations Declaration in order to reach consensus. Представитель Испании предложил в целях достижения консенсуса сделать общую ссылку на Декларацию о дружественных отношениях.
It was asserted that the Senate of Spain had hindered the recognition of the "Gitano" population as an ethnic minority in that country. Утверждалось, что сенат Испании выступает против признания цыганского населения в качестве этнического меньшинства в этой стране.
Spain was invited to provide this information no later than 30 June 2003. Испании было предложено представить эту информацию не позднее 30 июня 2003 года.
National experts from Denmark, Netherlands, Poland and Spain and United Kingdom described ammonia abatement techniques used in their countries. Национальные эксперты из Дании, Испании, Нидерландов, Польши и Соединенного Королевства рассказали о методах борьбы с выбросами аммиака в своих странах.
Since that meeting, no information had been received from Spain in response to the referral. После проведения этого совещания от Испании в ответ на это обращение не поступило никакой информации.
The speakers are usually officials from the competition authorities of Spain, the European Union or Ibero-American countries or members of the Spanish judiciary. Лекторами обычно являются должностные лица антимонопольных органов Испании, Европейского союза, ибероамериканских стран и представители испанской судебной системы.
We welcome the arrest of Ante Gotovina in Spain in December 2005. Мы приветствуем арест Анте Готовины в Испании в декабре 2005 года.
Average for exchanges in Scandinavia, Germany, Spain, Italy, Netherlands, France, United Kingdom and Austria. Средние цены для бирж в странах Скандинавии, Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Франции, Соединенного Королевства и Австрии.