In 2001, Germany reported the detection of one laboratory and Spain detected five. |
Германия сообщила об обнаружении в 2001 году одной лаборатории, а в Испании было обнаружено пять таких лабораторий. |
Seizures in Finland, Greece and Spain remained more or less stable. |
Объемы изъятий в Греции, Испании и Финляндии оставались более или менее стабильными. |
All major credit cards are widely accepted in Spain. |
В Испании практически везде принимаются все основные кредитные карты. |
The Conference was organized by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights with the assistance of OHCHR and the Government of Spain. |
Эта конференция была организована Специальным докладчиком Комиссии по правам человека при содействии УВКПЧ и правительства Испании. |
We are honoured to be hosting this world event in Spain. |
Для нас большая честь принимать в Испании это всемирное мероприятие. |
The options proposed then were restricted to a choice between keeping the link with the United Kingdom and integration with Spain. |
Однако предложенные тогда варианты были ограничены выбором между сохранением связи с Соединенным Королевством или интеграцией в состав Испании. |
The Committee must not take any action that could be interpreted as tending to legitimize Spain's position or supporting proposals concerning joint sovereignty. |
Комитет не должен предпринимать какие-либо действия, которые могут восприниматься как содействие легитимизации позиции Испании или поддержка предложения о совместном суверенитете. |
The political support of the Group of Friends - Colombia, Mexico, Spain and Venezuela - was most valuable during the negotiations. |
Политическая поддержка со стороны Группы друзей - Венесуэлы, Испании, Колумбии и Мексики - играла крайне полезную роль в период переговоров. |
In this connection, the representative of Spain proposed a sub-amendment to the amendment proposed by the representative of Cuba. |
В этой связи представитель Испании предложил дополнительную поправку к изменению, предложенному представителем Кубы. |
In Spain, practical training in the private sector and programmes of transition are promoting the social integration of persons with disabilities. |
В Испании при практической подготовке в частном секторе и в рамках программ перехода поощряется социальная интеграция инвалидов. |
In Spain, Public Laws 15 and 34 of July 2001 include measures to eliminate barriers in audio-visual products and the Internet. |
Принятые в Испании в июле 2001 года государственные законы 15 и 34 включают меры по устранению барьеров в использовании аудиовизуальной продукции и сети Интернет. |
His organization had formally requested the Government of Spain to grant automatic dual nationality to the Saharan people. |
Его организация официально обратилась к правительству Испании с просьбой об автоматическом предоставлении двойного гражданства представителям сахарского народа. |
For example a number of expert conferences on the methodology of teaching human rights have been organized in the Russian Federation and in Spain. |
Например, в Российской Федерации и Испании был организован ряд конференций с участием экспертов по методологии преподавания тематики прав человека. |
Discussions for a similar programme were also initiated with a university in Spain. |
Кроме того, были проведены переговоры об аналогичной программе с одним из университетов в Испании. |
There were many reasons for the Spanish Government to offer Spain as a venue for this global event. |
У правительства Испании было много причин, чтобы предложить Испанию в качестве места проведения этого международного мероприятия. |
No, industrial accidents with a transboundary impact have not occurred in Spain in recent times. |
Нет, за последнее время в Испании не было отмечено каких-либо крупных промышленных аварий, связанных с трансграничным воздействием. |
The representative of Spain informed the Committee that the European Union was preparing a coordinated response to that paper. |
Представитель Испании проинформировал Комитет о том, что Европейский союз занимается подготовкой скоординированного ответа на этот документ. |
The "optimal combination" method is used for permanent monitoring in all countries except Spain. |
Во всех странах, кроме Испании используется "способ оптимального сочетания"..., в режиме непрерывного контроля. |
The eradication of poverty is the primary objective of both the Millennium Declaration and Spain's policy for cooperation in development. |
Искоренение нищеты является главной целью Декларации тысячелетия, а также политики Испании в области сотрудничества в целях развития. |
He also heads the interdepartmental working group that formulates Spain's position on international criminal justice. |
Кроме того, он является Председателем межведомственной рабочей группы, которой поручено сформулировать позицию Испании в отношении международного уголовного правосудия. |
Deputy Permanent Representative of Spain to the Council of Europe, Strasbourg, France (1978-1982). |
Заместитель Постоянного представителя Испании в Совете Европы, Страсбург (Франция) (1978 - 1982 годы). |
Statements were made by Austria, Switzerland, Hungary and Spain. |
С заявлениями выступили представители Австрии, Швейцарии, Венгрии и Испании. |
Statements were made by the representatives of Cyprus, Poland, the Republic of Korea, France, Spain, Switzerland and Guatemala. |
С заявлениями выступили представители Кипра, Польши, Республики Корея, Франции, Испании, Швейцарии и Гватемалы. |
In Spain and Hungary, a private company. |
В Испании и Венгрии это частная компания. |
The Government of Spain had organized training courses on drug analysis for technical staff from various Latin American countries. |
Правительство Испании организовало учебные курсы по анализу наркотиков для технических сотрудников из различных стран Латинской Америки. |