| As is well known, the Government of Spain takes a particular interest in the decolonization process in Gibraltar. | Как известно, правительство Испании особо заинтересовано в процессе деколонизации Гибралтара. |
| The Specialized Section accepted, with some modifications, the proposal of Spain on marking the nature of produce. | Специализированная секция приняла с некоторыми изменениями предложение Испании, касающееся маркировки вида продукции. |
| In Spain, appropriate legislation on controlled delivery operations was in place. | В Испании существует соответствующее законодательство о контролируемых поставках. |
| UNAF has published a book concerning the development of family mediation in Spain. | ЮНАФ опубликовал книгу, касающуюся развития семейного посредничества в Испании. |
| Spain's commitment to the Haitian people is solid and consistent with the values that we hold. | Приверженность Испании гаитянскому народу является твердой и соответствует ценностям, которые мы проповедуем. |
| Many things have changed in Spain over the past 30 years. | За последние тридцать лет в Испании многое изменилось. |
| Spain will be responsible for promulgating the adoption of a position by the European Union. | Испании надлежит начать и стимулировать выработку ЕС своей позиции. |
| Spain's general constitutional framework fully reflects the principle of equality of treatment and non-discrimination. | В общих конституционных основах Испании прочно закреплены принцип равенства обращения и недискриминация. |
| Multi-year programme agreements have been signed by UN-Habitat with the Governments of Norway, Spain, Sweden and the United Kingdom. | Многолетние соглашения о программах подписаны ООН-Хабитат с правительствами Норвегии, Испании, Швеции и Соединенного Королевства. |
| The delegation of Spain also indicated that its Government might also support the organization of the workshop. | Делегация Испании также отметила, что и ее правительство может поддержать организацию этого семинара. |
| President Sharif opened the meeting, alongside the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. | Президент Шариф открыл встречу вместе с министром иностранных дел и сотрудничества Испании. |
| The course benefited from the support of the National Institute and the Governments of Austria and Spain. | Курс проводился при поддержки Национального института и правительств Австрии и Испании. |
| That issue had plagued the Caribbean regional seminar and had infected the statement by the delegation of Spain. | Этот вопрос осложнил работу Карибского регионального семинара и «заразил» заявление делегации Испании. |
| The Islands had belonged to Spain until 1811, when Argentina had inherited them. | Острова принадлежали Испании до 1811 года, когда их унаследовала Аргентина. |
| The designated central authority in Spain is the Ministry of Justice (Deputy General Directorate of International Legal Cooperation). | В Испании центральным уполномоченным органом является министерство юстиции (департамент международно-правового сотрудничества). |
| She has taught postgraduate courses at various universities in Spain and abroad. | Вела курсы для аспирантов в различных университетах Испании и заграницей. |
| Belarus expressed its gratitude for the detailed comments made by Spain during the eighth session of the Working Group. | Беларусь выразила Испании признательность за представление на сессии Рабочей группы подробных замечаний. |
| The system for effective review of convictions is well established in Spain. | В Испании создана и функционирует эффективная система рассмотрения обвинительных вердиктов. |
| The campaign received a contribution from the Government of Spain during the reporting period. | В отчетный период компания получила взнос от правительства Испании. |
| The Government of Spain provided financial, substantive and administrative support for preparing and conducting the Conference. | Правительство Испании предоставило финансовую, существенную и административную поддержку для подготовки и проведения Конференции. |
| The Committee notes with appreciation the efforts to educate and inform the public about children's rights in Spain. | Комитет с удовлетворением отмечает усилия по просвещению и информированию общественности о правах детей в Испании. |
| I give the floor to the Ambassador of Spain, Mr. Gil Catalina. | Слово имеет посол Испании г-н Хиль Каталина. |
| Figures and statistical data on foreigners in Spain. | Статистические данные об иностранцах в Испании. |
| The system of protection against torture in Spain is especially strong. | Система защиты от пыток в Испании отличается особой надежностью. |
| Thus, existing Spanish space legislation has essentially come into existence in response to the international obligations assumed by Spain. | Таким образом, к появлению действующего космического законодательства Испании по сути привело принятие Испанией международных обязательств. |