| The lecturers came from France, Spain and ESA. | Занятия на курсах вели преподаватели из Франции, Испании и ЕКА. |
| In Spain, the answer was very definitely, yes. | В Испании на этот вопрос можно с полной уверенностью дать положительный ответ. |
| His secretary said Spain, but he hasn't left. | Его секретарша сказала, что в Испании, но он не улетал. |
| Spain's tourism development basically underwent two phases. | В Испании процесс развития туризма осуществлялся в принципе в два этапа. |
| Spain takes special precautions against stray currents for steel lines. | В Испании - специальные меры предосторожности против блуждающих токов для стальных газопроводов. |
| His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. | Его делегация выражает признательность Испании в связи со значительным увеличением размеров взноса этой страны на осуществление данной программы. |
| In Spain health coverage is universal and public. | В Испании услуги в области здравоохранения предоставляются всем и бесплатно. |
| The applicant must have resided in Spain for 10 years. | Лицо, обратившееся с заявлением, должно проживать в Испании в течение 10 лет. |
| Since 1994, Slovakia and Spain have adopted comprehensive family policies. | С 1994 года в Испании и Словакии проводилась работа по подготовке всеобъемлющей стратегии в поддержку семьи. |
| With regard to anti-HIV/AIDS strategies, in Spain everyone has access to free antiretroviral treatment. | Что касается стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, то в Испании доступ к антиретровирусной терапии является бесплатным и всеобщим. |
| Several recent studies demonstrate the positive effects of immigration on Spain's economic growth. | Различные исследования, опубликованные в последнее время, свидетельствуют о позитивном воздействии иммиграции на экономический рост в Испании. |
| This is the probably the largest alien internment centre in Spain. | «Как представляется, мы имеем дело с самым большим центром содержания иностранцев (ЦСИ) в Испании. |
| She was subsequently expelled to Spain's Canary Islands nearby. | После этого она была выслана на близлежащие Канарские острова, принадлежащие Испании. |
| Finally, they retire and become residents in Spain. | И наконец, они выходят на пенсию и становятся резидентами Испании. |
| CAT has found violations in two cases against Spain. | КПП по двум делам, возбужденным против Испании, постановил, что имели место нарушения. |
| Some UNECE member States have Ministers for Gender Equality (Spain). | В некоторых государства - членах ЕЭК ООН назначены министры по вопросам гендерного равенства (в Испании). |
| Also urban transport has received a boost throughout Spain. | Кроме того, по всей Испании принимаются меры по развитию городского транспорта. |
| Argentina, Chile and Spain follow the same trend. | Об обострении такой борьбы свидетельствуют также опыт Аргентины, Чили и Испании. |
| Spain thus agrees with the arguments contained in paragraph 18. | По этой причине правительство Испании согласно с доводами, приведенными в пункте 18. |
| Children were identified in police stations in Spain but never detained. | В Испании в полицейских участках устанавливается личность детей, но они никогда не содержатся под стражей. |
| Nor was Gibraltar a part of Spain, and its self-determination therefore did not affect Spain's territorial integrity. | Гибралтар не является частью Испании, и поэтому его самоопределение не затрагивает территориальной целостности Испании. |
| The representative of Spain announced that Spain's contribution to the OHCHR will contain a significant earmarked element for the Fund. | Представитель Испании заявил, что взнос Испании в УВКПЧ будет содержать значительный элемент, зарезервированный для Фонда. |
| It was organized by the Ministry of Justice of Spain and the Land Registry of Spain. | Оно было организовано министерством юстиции Испании и Управлением земельных кадастров Испании. |
| The representative of Spain offered to host the 2011 meeting of the Bureau in Spain. | Представитель Испании предложил организовать совещание Бюро 2011 года в Испании. |
| The observatory produces a report on youth in Spain which includes indicators on the current situation of young people at the national level in Spain. | Обсерватория публикует доклад «Молодежь Испании», который включает показатели, характеризующие положение молодежи Испании на национальном уровне в настоящее время. |