Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Let me guess: the third wad is for Spain. Дай я угадаю: третья пачка -для Испании?
Wasn't about Spain or Africa or anything that I cared about. Это была книга не об Испании, не об Африке, и вообще не о том, что люблю я.
The Spanish representative also referred to the statement by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, who had presented the general position on the question of Gibraltar. Представитель Испании также упомянул о заявлении министра иностранных дел и сотрудничества Испании, который изложил общую позицию по вопросу о Гибралтаре.
It was unrealistic to believe that his Government would accept the continuing disregard for the legitimate rights of Spain, which were protected under the Treaty of Utrecht and United Nations doctrine. Нереалистично полагать, что правительство Испании допустит постоянное игнорирование законных прав Испании, которые защищены согласно Утрехтскому договору и доктрине Организации Объединенных Наций.
The withdrawal of the Bank of Spain's gold reserves to Moscow has been pointed out to be one of the main causes of the Spanish monetary crisis of 1937. Вывоз золотых резервов Банка Испании в Москву считается одной из основных причин кризиса финансовой системы Испании 1937 года.
More information on the Spanish Government's activities and commitments is available on the web site of the Ministry of External Affairs and Cooperation of the Kingdom of Spain. Дополнительную информацию в отношении деятельности и обязательств правительства Испании можно получить на веб-сайте министерства иностранных дел и сотрудничества Королевства Испании по адресам и.
I would like to underline in this respect the importance that the Spanish Government attaches to environmental matters and our special interest in the problem of desertification, which affects Spain so directly. В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность, которую правительство Испании придает вопросам окружающей среды, а также наш особый интерес к проблеме опустынивания, которая непосредственно касается Испании.
More conciliatory statements by Mr. Moratinos, Minister for Foreign Affairs of Spain, and the Spanish Government's proposal for a dialogue exclusively on issues of local cooperation, with no sovereignty implications, were to be welcomed. Необходимо приветствовать высказывания более примирительного характера г-на Мауратиноса, министра иностранных дел Испании, и предложение правительства Испании о начале диалога, посвященного исключительно вопросам местного сотрудничества, без упоминания вопроса о суверенитете.
In any case, the Spanish Government would like to take this opportunity to announce Spain's readiness to participate in such an international mechanism, which should have the support of the United Nations. В любом случае правительство Испании хотело бы воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о готовности Испании принять участие в таком международном механизме, который должен пользоваться поддержкой Организации Объединенных Наций.
Subsequently, in its resolutions 64/270 and 65/291 on the financing of UNLB, the General Assembly took note of the facilities provided by the Government of Spain for a secondary active telecommunications facility at Valencia. Впоследствии в своих резолюциях 64/270 и 65/291 о финансировании БСООН Генеральная Ассамблея отметила предоставление правительством Испании помещений для дублирующего функционального узла связи в Валенсии.
A complete report, including also the results of a twinning project with the Ministry of Transport of Spain, will be presented at the next session of the Working Party. Полный доклад, в том числе результаты проекта партнерства с Министерством транспорта Испании, будет представлен на следующей сессии Рабочей группы.
The Government of Spain had proposed to the United Kingdom a new framework for regional cooperation which, unlike the former "Trilateral Forum", included the participation of both Gibraltarian and Spanish local authorities. Правительство Испании предложило Соединенному Королевству новые рамки для регионального сотрудничества, которые, в отличие от бывшего «трехстороннего Форума», предусматривают участие местных органов власти как Гибралтара, так и Испании.
The Committee made a concluding observation (para. 16), in which it encouraged Spain to take measures relating to article 4, paragraph 1, of the Convention. В своих заключительных замечаниях (пункт 16) Комитет рекомендует Испании принять меры, касающиеся выполнения пункта 1 статьи 4 Конвенции.
You know, like, the plane crash in Spain and the basketball team and the fires in Brazil. Авиакатастрофа в Испании, сборная по баскетболу и пожары в Бразилии.
In the U.S. and Spain, it was popular at the sametime. Он был популярен одновременно в США и Испании,
On 4 February 2009, the Permanent Mission of Spain to the United Nations informed the Secretariat that on 23 January 2009, the Government of Spain approved the military participation of Spain in EU Operation Atalanta. 4 февраля 2009 года Постоянное представительство Испании при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что 23 января 2009 года правительство Испании приняло решение о военном участии Испании в операции ЕС «Аталанта».
Spain is now a firmly established democracy, thanks to the forces of progress at work during the transitional period in the 1970s and the adoption in 1978 of the current Spanish Constitution. Сегодня Испания представляет собой страну с развитой демократией, укрепленной во время переходного периода семидесятых годов благодаря принятию действующей Конституции Испании 1978 года.
His message to the Government of Spain was that Gibraltar would never become a part of Spain, that decolonization of the Territory would be undertaken in accordance with the wishes of its people and that there was nothing that Spain could do about it. Обращаясь к правительству Испании, оратор говорит, что Гибралтар никогда не станет частью Испании, деколонизация территории будет проведена с учетом пожеланий ее народа и Испания ничего не сможет с этим поделать.
Such an agreement existed already with Spain; the retirement pensions of Ecuadorian nationals returning to Ecuador after a period spent working in Spain were based on the combined amount of the social security contributions made in Spain and the contributions made in Ecuador. Такое соглашение уже заключено с Испанией; пенсии по старости для эквадорских граждан, которые возвращаются в Эквадор после периода трудовой деятельности в Испании, складываются из суммы взносов, внесенных в систему социального обеспечения в Испании, и взносов, которые были сделаны в Эквадоре.
The sovereignty of Gibraltar was neither the United Kingdom's to give away, nor Spain's to demand; nor was Gibraltar a part of Spain, and its self-determination therefore did not affect Spain's territorial integrity. Суверенитет над Гибралтаром - это не то, от чего может отказаться Соединенное Королевство, и не то, чего может требовать Испания; кроме того, Гибралтар не является частью Испании, и поэтому его самоопределение не затрагивает территориальной целостности Испании.
They don't have salad in Spain? -No. Разве в Испании нет листьев салата?
In addition, I have Ambassador Dembri of Algeria as a speaker for today and Ambassador Miranda of Spain. Вдобавок сегодня у нас выступят посол Алжира Дембри и посол Испании Миранда.
We would be remiss if we failed to express our appreciation to the Ambassador of Spain for his valuable efforts last month during the Spanish presidency of the Council. Мы хотели бы также выразить нашу признательность послу Испании за его ценный вклад в работу Совета во время председательства Испании в прошлом месяце.
The MMA is also responsible for the elaboration of the Strategic Plan on Sustainable Development in Spain, which is in the process of being updated from the 2001 version. Кроме того, МООС отвечает за разработку Стратегического плана устойчивого развития в Испании, который сейчас обновляется на основе варианта 2001 года.
It was also necessary to underscore the importance of the meeting of world leaders convened by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain on innovative mechanisms for funding the fight against hunger and poverty. Необходимо отметить и значимость организованной президентами Бразилии, Франции, Чили и Испании встречи мировых лидеров по новым механизмам финансирования борьбы с голодом и бедностью.