| Now I'll try to enforce it in Spain. | Теперь я буду стараться воплотить его в Испании.» |
| The wool of any Merino sheep, whether reared in Spain or elsewhere, is known as "merino wool". | Шерсть любой мериносовой овцы, выращиваемой в Испании или где-либо еще, известна как «мериносовая шерсть». |
| Low cost for buying Bulgaria real estates - several times cheaper than real estates on coasts of France, Spain and Italy. | Низкие затраты на покупку недвижимости в Болгарии - в несколько раз дешевле, чем недвижимость на побережьи Франции, Испании и Италии. |
| At the age of 16, she fled Spain for Vienne, where she was baptized and given the name Columba. | В возрасте 16 лет она бежала из Испании во Вьенну, где её крестили и дали имя Колумба. |
| In 1992, CYCSA merged with 'Fomento de Obras y Construcciones, S.A. (FOCSA) forming the largest construction company in Spain. | В 1992 году CYCSA объединилась с Fomento de Obras y Construcciones, S.A. (FOCSA), став крупнейшей строительной компанией в Испании. |
| On the inauguration of Spain's Felipe VI on 19 June 2014 he became, and remains, Europe's second-youngest monarch. | После инаугурации Испании Фелипе VI 19 июня 2014 года он стал вторым самым молодым монархом Европы. |
| SAS bought 95% of Spanair, the second largest airline in Spain, as well as Air Greenland. | SAS приобрела 95% Spanair, второго по размеру перевозчика Испании, а также Air Greenland. |
| By October 2014, Bentley was a co-owner of a restaurant in Marbella, Spain, where he and his family had moved to. | В октябре 2014 Бентли был совладельцем ресторана в Марбелье, в Испании, куда он и его семья переехали. |
| During the same year, they were also on stage at summer festivals in the Netherlands and England and opened for Alice Cooper in Spain. | В течение того же года они были также на летних фестивалях в Голландии и Англии и открывали сцену для Alice Cooper в Испании. |
| The deployment had two objectives: first, impede British naval trade with Gibraltar and second, protect Spain's own commerce. | Развертывание канонерок преследовало две цели: во-первых помешать британской морской торговле с Гибралтаром и, во-вторых, защитить собственную коммерцию Испании. |
| The Spanish founded the port city of Veracruz on the coast, as the first municipality under the direct control of the king of Spain. | Испанцы основали город-порт Веракрус на побережье, в качестве первого муниципалитета под непосредственным контролем короля Испании. |
| Moreover, the existence of this name in various parts of central and northern Spain proves that Al-Andalus cannot be derived from this Germanic tribe. | Более того, существование этого названия в различных частях центральной и северной Испании доказывает, что «аль-Андалус» не может быть получено из названия этого германского племени. |
| At the head of a party named Los Cacos (The Thieves), he fought for the independence of Central America from Spain. | Во главе партии по имени Лос Касоз (Воры), он боролся за независимость Центральной Америки от Испании. |
| The regions of Bulgaria are under the same latitude as the sunny cities in the south of France, Spain or Italy. | Районы Болгарии расположены на том же уровне моря как и позолоченные солнцем города южной Франции, Испании и Италии. |
| On the ships that saved themselves and were able to escape capture were mainly the prelates of the Spain and Arles. | На кораблях, которые спаслись и смогли избежать захвата, в основном были прелаты Испании и Арля. |
| It houses more than 150 rare automobiles, all from the personal collection of Frank K. Spain, who founded the channel WTVA. | Здесь хранится более 150 редких автомобилей, все из личной коллекции Фрэнк К. Испании, которые основали канал WTVA. |
| The ballet was also performed at the Alhambra in Spain and was a great success at the Paris Opera in 1919. | Балет также был показан в Альгамбре в Испании и имел большой успех в Парижской опере в 1919 году. |
| Since 1998 he has been living and working in Spain, in his Studio in Los Caños de Meca in the Province of Cadiz. | С 1998 года по настоящее время живёт и работает в Испании, в своей студии в Лос Каньос де Мека (Los Caños de Meca) в провинции Кадис. |
| Today, the role which QC100 plays in the business community is significantly different than when BID began in Spain and the USA over 21 years ago. | Та роль, которую сегодня играет QC100 в мире предпринимательства, сильно отличается от того времени, когда BID начала свою деятельность в Испании и США 21 год назад. |
| Most notable guest of the hostel was Queen Sofía of Spain, who stayed in the spring of 2000 for four nights. | Наиболее известным гостем этих хостелов стала королева Испании София, которая останавливалась тут весной 2000-го года на 4 ночи. |
| Can urgent booking hotels in Spain? | Возможно ли срочное бронирование отелей в Испании? |
| Grupo Zeta publishing group, one of the most powerful in Spain, was awarded twice by BID. | В 1986 году приз B.I.D. был вручен издательской группе Grupo Zeta, одной из самых мощных в Испании. |
| "I learnt a proverb here", said a French traveler in 1603: "Everything is dear in Spain except silver". | «Я узнал здесь одну пословицу», говорил французский путешественник в 1603 году: «в Испании всё дорого, кроме серебра». |
| In early Summer of 2018, the song was used in a TV commercial for El Corte Inglés, both in Spain and in Portugal. | В начале лета 2018 года, песня использовалось торговым домом El Corte Inglés для рекламы по телевидению в Испании и Португалии. |
| He asked for military assistance from Spain and also asked to be relieved of his office. | Он также запросил помощь из Испании, а также попросил освободить его от занимаемой должности. |