Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Bahrain, Ireland, Mexico, Portugal, Slovakia and Spain carried out capacity-building activities to train Government officials and social service providers to recognize and address violence against women migrant workers. В Бахрейне, Ирландии, Испании, Мексике, Португалии и Словакии были организованы мероприятия по подготовке государственных должностных лиц и работников социальной сферы, с тем чтобы они могли распознавать случаи насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов и принимать меры для борьбы с ним.
The Alliance is preparing for its first international forum, to be held in Spain from 13 to 16 January 2008. «Альянс» готовится к проведению своего первого международного форума, который должен состояться в Испании 13 - 16 января 2008 года.
Spain's commitment in the region is also demonstrated by its participation in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). Приверженность Испании делу мира в регионе проявляется также и в нашем участии во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
In addition, I take this opportunity to highlight the First Annual Forum of the Alliance of Civilizations to take place in Spain on 15 and 16 January 2008. Кроме того, пользуясь этой возможностью, я хотел бы информировать вас о первом ежегодном форуме «Альянса цивилизаций», который пройдет в Испании 15 - 16 января 2008 года.
It generalizes the second instance in Spain; Он упорядочивает деятельность судов второй инстанции в Испании.
Some codes of practice and voluntary agreements have been developed on a national basis, such as the Spanish Protocol following a major incident with contaminated scrap metal in Spain. На национальной основе был подготовлен ряд кодексов практики и добровольных соглашений, в частности Испанский протокол, принятый после крупного инцидента в Испании с зараженным металлоломом.
The Conference elected by acclamation H.E. Ms. Cristina Narbona, Minister for the Environment of Spain, as President of its eighth session. Конференция путем аккламации избрала Председателем восьмой сессии министра охраны окружающей среды Испании Ее Превосходительство г-жу Кристину Нарбона.
Participants are also advised that the Government of Spain requires participants to carry valid medical insurance coverage for the entire duration of their stay in Madrid. Участникам также следует иметь в виду, что правительство Испании требует, чтобы они имели при себе действительный полис медицинского страхования, охватывающий весь период их пребывания в Мадриде.
X. Contributions by Austria and Spain 34 9 Х. Вклад Австрии и Испании 34 14
France, also on behalf of Germany, Spain, Portugal Франция, также выступающая от имени Германии, Испании, Португалии
The new joint programme document is also being piloted by the Millennium Development Goals Achievement Fund, financed by the Government of Spain. На средства правительства Испании Фонд для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в экспериментальном порядке занимается разработкой нового совместного программного документа.
And then on Friday, 16 March, at 12.20, the plenary meeting with the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Miguel Angel Moratinos. А потом, в пятницу, 16 марта, в 12 час. 20 мин., - пленарное заседание с участием министра иностранных дел Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса.
So let me make an announcement on behalf of the six Presidents, as this is the last act of Spain's term in the Chair as such. Так что позвольте мне сделать объявление от имени шести председателей, и в этом состоит последний акт Испании в качестве собственно Председателя.
We would also like to congratulate the Ambassadors of South Africa and Spain for the efficient way in which they guided our work during their terms of office. Мы также хотели бы поздравить послов Южной Африки и Испании с тем, как эффективно они руководили нашей работой в период своего мандата.
The latter, based in Madrid and financed by Spain's Tribunal for Competition Defence, provides technical training for officials from competition authorities in Ibero-American countries. Эта школа, расположенная в Мадриде и финансируемая Судом по защите конкуренции Испании, преследует цель технической подготовки сотрудников антимонопольных органов иберо-американских стран.
This Strategy is the principal planning tool and ensures the consistency of all Spain's cooperation activities in this area. Эта стратегия является основополагающим документом в области планирования и обеспечивает согласование всех мероприятий по линии сотрудничества Испании в этой области.
In 2007, a programme aimed at properly incorporating the Convention into Spain's policy for cooperation with indigenous peoples is scheduled to be implemented in cooperation with ILO. В течение 2007 года при сотрудничестве МОТ предусматривается осуществить программу в целях надлежащей инкорпорации Конвенции в политику Испании в области сотрудничества с коренными народами.
Spain's Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples includes the following priority actions: Стратегия сотрудничества Испании с коренными народами включает следующие приоритетные области:
The first international symposium on supporting victims of terrorism to be held at United Nations headquarters on 9 September holds great significance for Spain. Первый международный симпозиум по вопросу о поддержке жертв терроризма, который должен быть проведен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 9 сентября, имеет для Испании огромное значение.
The Government of Spain wishes to express its support, as well as its sense of urgency and conviction that we should be even more ambitious. Правительство Испании хотело бы не только выразить свою поддержку, но и подчеркнуть свое понимание неотложного характера этой проблемы, а также свою убежденность в том, что нам всем следовало бы проявлять еще больше активности и инициативности.
The delegation of Spain will inform the Specialized Section of its position on the new ranges before the next session of the Working Party. Делегация Испании проинформирует Специализированную секцию о своей позиции в отношении новой калибровки до начала следующей сессии Рабочей группы.
At the request of the representative of Spain, the Working Party confirmed that the use of MEMUs remained subject to the requirements defined by the competent national authorities. По просьбе представителя Испании Рабочая группа подтвердила, что использование СЗМ по-прежнему подпадает под действие требований, установленных национальными компетентными органами.
Spain believed that, since 2002, no progress had been made in the negotiations with the administering Power on the sovereignty dispute. По мнению Испании, с 2002 года на переговорах с управляющей державой по вопросу о суверенитете прогресса достичь не удалось.
The Argentine population and authorities, which had peacefully exercised Argentina's lawful rights over the Malvinas Islands as heir of Spain, had been expelled by a British fleet. Население и власти Аргентины, которые мирно осуществляли законные права Аргентины на Мальвинские острова как преемника Испании, были изгнаны британским флотом.
The creation of a financing facility for remittances in Spain Создание Центра финансирования денежных переводов в Испании