| He wished to know what basic education and health services were provided for the children of illegal immigrants, and in particular those born in Spain. | Он хотел бы знать, какие основные услуги в области образования и здравоохранения предоставляются детям незаконных иммигрантов, в частности тем из них, кто родился в Испании. |
| He wished to know how housing policies in Spain had been developed, and in particular which social groups had benefited from them. | Он хотел бы знать, каким образом разрабатывается жилищная политика в Испании и, в частности, в интересах каких социальных групп она осуществляется. |
| This institution is, in accordance with the Paris Principles, the national human rights institution in Spain. | Во исполнение положений Парижских принципов он выполняет в Испании функцию Национального института по правам человека. |
| The original dispute arose out of an exclusive distribution and know-how agreement by which the Spanish claimant had agreed to distribute the products of the German defendant in Spain. | Первоначальный спор возник в связи с соглашением об эксклюзивном праве распространения и передаче знаний и опыта, в соответствии с которым истец из Испании согласился распространять в своей стране продукцию ответчика из Германии. |
| UNDP consolidated partnerships with subregional governments in Belgium, France, Italy and Spain, as well as with national associations of regional and local authorities. | ПРООН проводила линию на укрепление партнерских отношений с местными органами управления в Бельгии, Испании, Италии и Франции, а также с национальными ассоциациями региональных и местных органов власти. |
| He asked what measures were taken by the Government to deal with the increasing number of immigrants living in Spain without residence or work permits. | Он спрашивает, какие меры принимаются правительством для решения проблемы растущего числа иммигрантов, живущих в Испании без вида на жительство или разрешения на работу. |
| Spain should be commended for its prohibition of cloning and genetic mutation for the purposes of racial selection, a problem which could arise in future. | Следует отдать должное Испании за введенный запрет на клонирование и генетические мутации в целях расовой селекции - проблемы, которая может возникнуть в будущем. |
| Back in the 90s, I bought a place like this in Spain near Cadiz. | В 90-х я купил в Испании недалеко от Кадиса дом, подобный этому. |
| Their son's in Spain, but their daughter Kara's coming in from Kenyon tonight... | Их сын в Испании, а вот дочь сегодня возвращается из колледжа... |
| Do you have the Queen's letters to Spain? | У вас еще осталось письмо Королевы к Испании? |
| We're friends with his brother, who arranges the affairs of Spain, but this is our first meeting with the great emperor. | Мы друзья с его братом, он управляет делами в Испании, но это первая наша встреча с великим императором. |
| My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain. | На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании |
| Working, which is more than we were doing in Spain. | Всё лучше, чем в Испании. |
| He wouldn't stay in a residence in Spain and he'll waste away in one over here. | Не захотел ехать в пансион в Испании и он вынужден чахнуть здесь в одиночестве. |
| Married... two children... and you take your holidays in Spain. | Женат... двое детей... проводишь отпуск в Испании |
| So far this year, Mary Spies has watched her son crash twice in France, retire in Spain and finish seventh in Italy. | Пока что в этом сезоне Мэри Спис видела две аварии сына во Франции, наблюдала, как он выбыл из гонки в Испании и был седьмым в Италии. |
| "Declared himself king of Spain..." | "Провозгласил себя королем Испании..." |
| We don't have a single drop of wine, and the one that Ramon sent as a present from Spain... | У нас вина ни капли нет, а то, что нам прислал в подарок из Испании Рамон... |
| A ship with a cargo so rich, the king of Spain is very anxious to see it launched. | Судно с таким дорогим грузом, что сам Король Испании пришел посмотреть на его швартовку. |
| Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from... | Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы... |
| But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection. | Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас. |
| We have so much to give to each other and to Spain. | Мы могли бы многое сделать друг для друга и для Испании. |
| Would you punish the man who is now Spain's only hope? | Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании? |
| I have not failed. Spain... has a king. | Я не ошибся, в Испании есть король! |
| A number of newspapers ran a front-page story this morning suggesting Tommy Lee Royce had been seen in Spain. | Многие газеты вышли утром с заголовками "Подозреваемого Томми Ли Ройса видели в Испании". |