Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Such data were not confidential in Romania or Bulgaria and he could see no reason why they should be in Spain. Такие данные не являются конфиденциальными ни в Румынии, ни в Болгарии, и непонятно, почему это должно быть иначе в Испании.
Spain's moves towards accepting article 14 of the Convention and withdrawing reservations entered with regard to article 22 were to be applauded. Достойно похвалы намерение Испании признать статью 14 Конвенции и отказаться от своих оговорок в отношении статьи 22.
Their efforts to seek redress in Spain had been unsuccessful because the country's criminal legislation did not adequately cover incidents involving non-Spanish nationals. Их попытки найти правовую защиту в Испании не увенчались успехом, поскольку национальное уголовное законодательство неадекватно регулирует случаи, касающиеся граждан других стран.
Draft concluding observations of the Committee concerning Spain (document distributed in English only during the meeting) Проект выводов Комитета, касающихся Испании (документ, распространенный в ходе заседания только на английском языке)
Mr. van BOVEN said that some paragraphs of the Committee's draft concluding observations concerning Spain had made him think about the situation of foreigners. Г-н ван БОВЕН говорит, что в связи с некоторыми пунктами проекта выводов Комитета, касающихся Испании, у него возник ряд соображений насчет положения иностранцев.
In addition, a paper from Spain was made available. Кроме того, был представлен доклад Испании
The Government of Spain submitted the following in response to the note by the Secretary-General: В ответ на записку Генерального секретаря правительство Испании представило следующее заявление:
Assessments and recommendations of the World Health Organization concerning the proposal of the Government of Spain Оценки и рекомендации Всемирной организации здравоохранения, касающиеся предложения правительства Испании
Seizures involving sea transportation were mainly recorded by Spain, followed by a number of other European countries, Morocco and Pakistan. Изъятия, связанные с использованием морского транспорта, были в основном зарегистрированы в Испании, а также в ряде других стран Европы, в Марокко и Пакистане.
Mr. Fidel Lopez Alvarez, Embassy of Spain, Paris Г-н Фидель ЛОПЕС АЛЬВАРЕС, посольство Испании в Париже
The representative of CLCCR said that this proposal took account of the comments and recommendations by the various delegations and the proposal submitted by Spain. Представитель ККПКП указала, что в этом предложении учитываются замечания и рекомендации, сформулированные различными делегациями, а также предложение Испании.
It underlines Spain's satisfaction with and complete commitment to the ambitious timetable and objectives that were adopted in the last EU Development Council regarding the fight against poverty. В нем подчеркивается удовлетворение Испании амбициозными графиком и целями, утвержденными Советом ЕС по вопросам развития на его последнем совещании относительно борьбы с нищетой, а также ее безраздельная приверженность этим графику и целям.
The Government of Spain stated that the costs of HIV/AIDS health services, including treatment, were borne by the national health system. Правительство Испании заявило, что расходы на медицинское обслуживание в связи с ВИЧ/СПИДом, включая лечение, оплачиваются национальной системой здравоохранения.
Assessment of the work of the Security Council during Spain's presidency Оценка работы Совета Безопасности в период председательствования в нем Испании
The Government of Spain reported that recommendations on medical procedures related to HIV/AIDS have taken human rights principles into consideration and that ethical codes of conduct have been developed. Правительство Испании сообщило, что в рекомендациях, касающихся медицинских процедур, связанных с ВИЧ/СПИДом, учтены принципы прав человека и что разработан кодексы деонтологии.
According to him, there is no distinction between convicted and unconvicted prisoners in Spain. По его словам, в Испании не проводится различий между осужденными и не осужденными заключенными.
2.1 The authors owned a construction firm in Cheltenham, United Kingdom, which declared bankruptcy during the detention of the authors in Spain. 2.1 Авторы владели строительной фирмой в Челтенхеме, Соединенное Королевство, которая была объявлена банкротом во время содержания авторов под стражей в Испании.
Spain's reservation to articles 5 and 6 of the European Convention concern only a restriction of this right with respect of members of the Armed Forces. Оговорки Испании в отношении статей 5 и 6 Европейской конвенции касаются только ограничения этого права в отношении служащих Вооруженных сил.
Moreover, the State party had made no provision for them to remain in Spain after release and all the release documentation was in Spanish. Кроме того, государство-участник не предупреждало их о том, что они должны оставаться в Испании после освобождения, а вся документация об освобождении была на испанском языке.
The interns selected for 1999 were from Austria, Germany, Greece, Poland, Sierra Leone, Spain and the United States. В 1999 году были отобраны стажеры из Австрии, Германии, Греции, Испании, Польши, Соединенных Штатов Америки и Сьерра-Леоне.
Spain's bilateral assistance to SADC member States in 1998 amounted to 1,453 million pesetas (approximately 8.76 million euros). Объем двусторонней помощи Испании государствам - членам САДК в 1998 году составил 1453 млн. песет (приблизительно 8,76 млн. евро).
ICAO provided the Commission with the addresses of the civil aviation authorities in Spain and Malta that would be able to furnish further information about the flight details. ИКАО сообщила Комиссии адреса управлений гражданской авиации в Испании и Мальте, которые смогут представить дополнительную информацию о подробностях этих рейсов.
Various bilateral technical cooperation and training programmes have been implemented in cooperation with the competition authorities of Canada, Germany, Spain and the United States. В сотрудничестве с органами по вопросам конкуренции Германии, Испании, Канады и Соединенных Штатов реализуются различные программы двустороннего технического сотрудничества и подготовки кадров.
The delegations of France and Spain offered to help the secretariat find a solution to the problem of balancing the statistics published against the resources available. В этих целях делегации Франции и Испании предлагают оказать содействие секретариату в поисках решения относительно необходимого сочетания объема публикуемых статистических данных и имеющихся ресурсов.
(b) Spain has developed the structure somewhat further: Ь) Структура плана в Испании разработана несколько подробнее: