Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
A comprehensive review of UNHCR's operations in Spain was undertaken in September 2004. В сентябре 2004 года был предпринят всесторонний обзор операций УВКБ в Испании.
The Trilateral Forum on Gibraltar and the positive progress of practical issues that the representative of Spain had described were also welcome. Также следует приветствовать учреждение трехстороннего форума для диалога по Гибралтару и отмеченные представителем Испании подвижки в решении практических вопросов.
The territorial Government of Gibraltar was not willing to make concessions to Spain on the issue of sovereignty, jurisdiction or control of the airport. Правительство территории Гибралтар не намерено делать уступок Испании по вопросу о суверенитете, юрисдикции или контроле над аэропортом.
This is the poorest region of Spain, suffering from both economic and technological difficulties. Она является самой бедной областью Испании, испытывающей как экономические, так и технологические трудности.
Relations with Ibero-America are a constant priority of the Government of Spain in its foreign policy. Одним из постоянных приоритетов внешней политики правительства Испании являются его отношения с Латинской Америкой.
The Government of Spain welcomes the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy, which does not overlook victims and their families. Правительство Испании приветствует принятие Глобальной контртеррористической стратегии, в которой затрагиваются аспекты, касающиеся жертв терроризма и их семей.
Spain's contribution to international organizations and trust funds has increased this year by more than 400 per cent. В этом году вклад Испании в международные организации и трастовые фонды увеличился более чем на 400 процентов.
The Government of Spain is satisfied with the reform process in the areas of peace and security, development and human rights. Правительство Испании выражает удовлетворение ходом реформ в таких областях как мир и безопасность, развитие и права человека.
I commend the Permanent Representatives of Spain and Singapore for having successfully steered the negotiations on the Strategy. Я выражаю признательность Постоянным представителям Испании и Сингапура за успешное руководство переговорами по данной Стратегии.
The Government of Spain is determined to intensify international cooperation, promoting specific measures for action within the European Union. Правительство Испании преисполнено решимости активизировать международное сотрудничество, содействуя в рамках Европейского союза конкретным мерам, направленным на конкретные действия.
In accordance with the relevant international conventions, the entry of immigrants into Spain was subject to very precise rules and conditions. В соответствии с международными соглашениями в этой области въезд иммигрантов на территорию Испании регулируется вполне конкретными правилами и нормами.
Four National Statistical Offices (Canada, France, Spain and United Kingdom) will participate in an initial phase of the project. На первоначальном этапе в проекте примут участие четыре национальных статистических управления (Канады, Франции, Испании и Соединенного Королевства).
Secretary of Embassy of Spain in Monrovia (1965-1967). Секретарь посольства Испании в Монровии (1965 - 1967 годы).
Its honorary chairman is His Majesty King Juan Carlos of Spain. Его Величество король Испании Хуан Карлос является его почетным председателем.
This does not mean that they are not receiving support from other foreign nationals who could own small businesses operating legally in Spain. Это не означает, что они не получают поддержки от других иностранных граждан, которые могут иметь мелкие предприятия, действующие в Испании на законных основаниях.
1991-1993: Specialization in law and economics of the European Economic Community, University of Valladolid, Spain. С 1991 по 1993 год: специализация по праву и экономике Европейского экономического сообщества в Валладолидском университете в Испании.
In France, Italy and Spain the general practice has been to combine the roles. Во Франции, Италии и Испании общая практика состоит в совмещении этих ролей.
In cooperation with colleges from Spain, I have published a systematic quality assessment of medical documents issued by police doctors. В сотрудничестве с коллегами из Испании я опубликовал систематическую оценку качества медицинской документации, используемой полицейскими врачами.
In Spain, positive law traditionally applies rather than customary law, which is more characteristic of the English-speaking countries. В Испании традиционно применяется не обычное право, что больше присуще англосаксонским странам, а позитивное право.
Representatives of France, Luxembourg, Spain, Switzerland and the International Motorcycle Manufacturers Association participated. В работе этого совещания приняли участие представители Испании, Люксембурга, Франции, Швейцарии и Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов.
The formula was somewhat similar to that adopted in the Canary Islands within the context of Spain and would involve a degree of self-government. Эта формула отчасти схожа с применявшейся на Канарских островах в контексте Испании и предполагает определенную степень самоуправления.
Algeria must lend a helping hand so that refugees scattered in Mauritania, Algeria and Spain could return to their land. Алжир должен помочь беженцам, проживающим в Мавритании, Алжире и Испании, вернуться на свои земли.
The seminar was attended by experts from Germany, Spain, Greece and Slovakia. В семинаре приняли участие эксперты из Германии, Испании, Греции и Словакии.
The Committee had received information from NGOs of cases of unaccompanied foreign minors being arbitrarily deported from Spain. Комитет получал от НПО информацию о случаях, когда несопровождаемые несовершеннолетние из числа иностранцев были произвольно депортированы из Испании.
He adds that, in breach of the Act, extradition was initiated on the application of the requested country, namely Spain. Он добавляет, что в нарушение этого закона процедура выдачи была начата по ходатайству запрашиваемой страны, а именно Испании.