Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов.
In addition BCD systems have been utilized for short-term projects in Australia, Spain and the United States. Кроме того, системы КОР использовались в краткосрочных проектах, осуществлявшихся в Австралии, Испании и США.
Investors from the European Union, especially Spain, Italy and France, were increasingly present. Растет участие инвесторов из стран Европейского союза, в особенности Испании, Италии и Франции.
The experts offered examples of added value provided by FOSS in Malaysia, South Africa, Spain and Brazil. Эксперты представили примеры добавленной стоимости, полученной благодаря ФОСС в Малайзии, Южной Африке, Испании и Бразилии.
The institutional system for combating money-laundering in Spain is geared to ensuring the maximum intergovernmental coordination. Институциональная система борьбы с отмыванием капиталов в Испании ориентирована на обеспечение максимальной межправительственной координации.
During the reporting period, two country support groups, one in the United States and one in Spain, were formally incorporated. В течение отчетного периода были официально оформлены две группы страновой поддержки - одна в Соединенных Штатах и другая в Испании.
Spain's criminal procedure law permits NGOs to participate in criminal proceedings as private prosecutors. В Испании положения уголовно-процессуального права позволяют НПО участвовать в уголовных разбирательствах в качестве частных обвинителей.
National security agencies in Spain study networks that abduct women and young girls. Учреждения национальной безопасности Испании проводят исследования сетей, которые занимаются похищением женщин и молодых девушек.
The Committee was grateful to Spain for its presentation to the Executive Body and for its further written communication. Комитет выразил признательность Испании за ее сообщение, сделанное для Исполнительного органа, и за представленную позднее дополнительную письменную информацию.
So, at the request of the Committee, the secretariat invited Spain to attend its sixteenth meeting for this purpose. В этой связи по просьбе Комитета секретариат предложил Испании принять участие в работе его шестнадцатого совещания.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
It also noted Spain's statement regarding the negative effect of the extended period of dry weather on its hydropower capacity. Он также принял к сведению заявление Испании в отношении негативного воздействия длительных периодов существования засушливых погодных условий на ее мощности по производству гидроэлектроэнергии.
It also noted that Spain believed these measures would lead to significant emission reductions. Он также принял к сведению тот факт, что, по мнению Испании, эти меры позволят значительно сократить уровни выбросов.
Periodical publications: "Intercambio" (quarterly magazine): With information on drug prevention in Spain and Latin America. Периодические издания: «Интеркамбио» - ежеквартальный журнал, содержащий информацию о профилактике наркомании в Испании и Латинской Америке.
The replies from Costa Rica and Spain raised the issue of the legal protection of citizens in the electronic treatment of personal data. В ответах Испании и Коста - Рики затрагивается вопрос о юридической защите граждан в связи с электронной обработкой личных данных.
During 2004, two expert meetings on major events were organized, in Norway and Spain. В 2004 году в Норвегии и Испании было проведено два совещания экспертов по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий.
Starting in 1998, the MMA publishes the Synthesis Report, as well as the Environmental Profile of Spain. Начиная с 1998 года МООС публикует Сводный доклад, а также Экологическое досье Испании.
The implementation of Water Accounts in Spain is essential for the development of political actions in the hydrographic sector. Практическое применение счетов водных ресурсов в Испании существенно важно для разработки политически значимых мер в области гидрографии.
The fact that the communication is directed only against Spain does not constitute an obstacle to its admissibility. Тот факт, что сообщение направлено только против Испании, не является препятствием для того, чтобы считать его приемлемым.
1.1 The present case refers to two communications against Spain in connection with the same events. 1.1 В данном случае речь идет о двух сообщениях в отношении Испании, касающихся одних и тех же фактов.
The fourth meeting of the Working Group is scheduled to take place in February 2006 in Spain to continue with the negotiation process. Четвертое совещание Рабочей группы запланировано провести в феврале 2006 года в Испании с целью продолжения процесса обсуждения.
The United Nations should face up to its responsibility in Western Sahara, as should Spain. Организации Объединенных Наций, равно как и Испании, следует принять на себя ответственность за положение в Западной Сахаре.
He also welcomed the positive progress on practical issues described by the representative of Spain. Он приветствует также прогресс в решении практических вопросов, о котором говорил представитель Испании.
For Spain, solidarity is not merely a word. Для Испании солидарность - это не просто слово.
He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. Он также приветствует заявление Испании о том, что она желает нормализовать свои отношения с Гибралтаром и его народом.