Additional subregional and national activities were held in Africa and Latin America as part of technical cooperation activities funded by Spain. |
Дополнительные субрегиональные и национальные мероприятия проводились в Африке и Латинской Америке в рамках технического сотрудничества при финансировании Испании. |
The people of Gibraltar would never agree to such an anachronism, nor could Spain's position be supported objectively under international law. |
Народ Гибралтара никогда не согласится с таким анахронизмом, а позиции Испании нельзя найти объективного обоснования в международном праве. |
The United Nations must push for a political solution for Western Sahara, with the participation of both Morocco and Spain. |
Организация Объединенных Наций должна добиваться политического урегулирования ситуации в Западной Сахаре с участием Марокко и Испании. |
Spain has a fully functioning system of effective review of convictions, as the European Court of Human Rights has recognized. |
В Испании создана и хорошо функционирует эффективная система кассационного рассмотрения обвинительных вердиктов, что было признано, в частности, Европейским судом по правам человека. |
The girls had lived uninterruptedly in Spain for only around nine months, from September 1999 to June 2000. |
Девочки непрерывно проживали в Испании лишь в течение приблизительно девяти месяцев, с сентября 1999 года по июнь 2000 года. |
The General Committee against Discrimination has been supporting the activities of organizations associated with combating racism and xenophobia in Spain. |
Генеральный комитет по борьбе с дискриминацией поддерживает мероприятия организаций, занимающихся противодействием расизму и ксенофобии в Испании. |
The Working Group thanks the Governments of Thailand and Spain for offering to host these consultations. |
Рабочая группа благодарит правительства Испании и Таиланда за предложения провести эти консультации в своих странах. |
In 2006, Spain established a plan of action for women with disabilities. |
В Испании в 2006 году был принят план действий в интересах женщин-инвалидов. |
At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. |
На том же заседании с заявлениями выступили представители Святой Елены, Фронта ПОЛИСАРИО, Аргентины, Испании, Марокко и Алжира. |
The experts from Spain and the EC objected the proposal. |
Эксперты от Испании и ЕК высказались против этого предложения. |
Under the coordination of a German partner, Spain and Italy are involved at the scientific level. |
Под координирующим началом одного из германских партнеров в научной работе участвуют представители Испании и Италии. |
The pilot project areas are in Greece, Italy, Portugal and Spain. |
Экспериментальные районы проекта находятся в Греции, Испании, Италии и Португалии. |
The Government of Spain has also offered to host another donor conference later in 2006. |
Правительство Испании также предложило провести у себя еще одну конференцию доноров - в конце 2006 года. |
In early March, 43 Guineans drowned trying to reach Spain. |
В начале марта 43 гвинейца утонули, пытаясь достигнуть берегов Испании. |
It gathered around 700 educators from 9 countries of Latin America and Spain. |
В нем приняли участие около 700 преподавателей из 9 стран Латинской Америки и из Испании. |
The Teresian Association has its own publishing house in Spain, Narcea, S.A. de Ediciones. |
Терезианская ассоциация имеет собственное издательство в Испании - "Нарсея, С.А. де Эдисьонес". |
Authorities in Finland and Spain collaborated in the investigation; however, due to insufficient evidence, no charges were made against the suspect. |
Расследование проводилось совместно органами Финляндии и Испании, однако из-за нехватки доказательств обвинений предъявлено не было. |
A number of Spanish participants at the Seville seminar indicated that Islamophobia has become more marked in Spain since 11 September 2001. |
Несколько испанских участников семинара экспертов в Севилье отметили, что в Испании после 11 сентября 2001 года исламофобия усилилась. |
These countries, for example, include France, Spain, Portugal, Guatemala and Belgium. |
Такой подход, например, применяется во Франции, Испании, Португалии, Гватемале и Бельгии. |
The trust fund, established in early 2005, continued to receive financing from the Governments of Sweden and Spain. |
Целевой фонд, созданный в начале 2005 года, по-прежнему получает финансирование со стороны правительств Швеции и Испании. |
This paper would analyse the way the MFN clause was interpreted in Maffezini v. Spain and in subsequent investment cases. |
В этом документе будет анализироваться то, каким образом клаузула о НБН толковалась в деле Маффесини против Испании и в последующих делах об инвестициях. |
For historical and geographical reasons, the Mediterranean region has always been a priority for Spain in all respects. |
В силу исторических и географических причин район Средиземноморья всегда при любых режимах представлял для Испании приоритетный интерес. |
Specific laws to safeguard the human rights of foreigners have been adopted in some countries, such as the Republic of Korea and Spain. |
В ряде стран, например в Республике Корея и Испании, были приняты специальные законы, обеспечивающие защиту прав человека иностранцев. |
Sources indicate that 106mm ammunition produced in Spain has also been recently discovered in the hands of militia forces in Chad. |
Источники указывают, что 106мм боеприпасы, произведенные в Испании, были также недавно обнаружены у сил ополченцев в Чаде. |
The Governments of Lebanon and Spain have agreed to form a joint investigation team, which is expected to begin work shortly. |
Правительства Ливана и Испании договорились создать совместную группу по расследованию, которая должна начать свою работу в ближайшее время. |