Malcolm's last show with the band was on 28 June 2010 in Bilbao, Spain; he died on 18 November 2017 at the age of 64. |
Последнее выступление Малькольма с группой состоялось 28 июня 2010 года в Бильбао, в Испании, а 18 ноября 2017 он скончался в возрасте 64 лет. |
He has played a crucial role in the introduction of mathematical logic, analytical philosophy and philosophy of science in Spain and Latin America. |
Сыграл ключевую роль в развитии математической логики, аналитической философии и философии науки в Испании и Латинской Америке. |
He also spent some months travelling in France, Spain and Italy, in company, for part of the time, with young George Villiers, afterwards 1st Duke of Buckingham. |
Он также провёл несколько месяцев в путешествиях по Франции, Испании и Италии, часть их проделав с молодым Джорджем Вильерсом, впоследствии герцогом Бэкингемом. |
In Spain, some regions have developed their own Linux distributions, which are widely used in education and official institutions, like gnuLinEx in Extremadura and Guadalinex in Andalusia. |
Некоторые регионы Испании разработали свои собственные дистрибутивы Linux, которые используются в образовании и госуправлении, например, такие как gnuLinEx в Эстремадуре и Guadalinex в Андалусии. |
The book at that time was published by the Cabinet of Lazaro de los Ríos, Secretary of the King of Spain, dated 26 February 1625 (Madrid). |
Книга в тот момент времени была издана кабинетом Lа́zaro de los Ríos, Секретарем Короля Испании, датируется 26 февраля 1625 года (Мадрид). |
Angry Spanish supporters created an expletive antisemitic hashtag in their messages after the match, which briefly became one of the most popular keywords on Twitter in Spain. |
Испанские антисемиты создали в своем послании ругательный антиеврейский хештег после матча, который на короткое время стал одним из самых популярных ключевых слов в Twitter в Испании. |
He was the first scientist in Spain to use the methods of the theory of errors and of the least squares for the determination of physical constants. |
Он был первым ученым в Испании, начавшим использовать методы теории ошибок и наименьших квадратов для определения физических констант. |
In October 2017, Variety and The Hollywood Reporter reported that local adaptations of Skam would be produced in five European countries; Germany, France, Italy, Spain and the Netherlands. |
В октябре 2017 года Variety и The Hollywood Reporter сообщили, что адаптации Skam будут производиться в пяти европейских странах: Германии, Франции, Италии, Испании и Нидерландах. |
This gave him the opportunity to meet new friends and learn from a European world that was very different from what he had been used to in Spain. |
Это дало ему возможность познакомиться с новыми друзьями и учиться в европейском мире, который сильно отличался от того, к чему он привык в Испании. |
During this time, Sobral traveled through several cities in Spain and among them, Tenerife, where he performed at a private party of a wealthy couple. |
В течение этого времени Собрал путешествовал по нескольким городам Испании и среди них, Тенерифе, где он выступал на частной вечеринке богатой пары. |
The spectators of more than 50 cities of Austria, Great Britain, Spain, the USA, France... applauded to the theatre. |
Театру аплодировали зрители более 50 городов Австрии, Великобритании, Испании, США, Франции и других стран. |
The company also has smaller design offices in the UK, Spain, Germany, and Japan which are tasked with developing products aimed specifically at these markets. |
Также компания имеет небольшие дизайн-бюро в Соединенном Королевстве, Испании, Германии и Японии, перед которыми поставлена задача разработки продуктов специально для данных рынков. |
The payment of money transfers via Western Union system from Portugal, Spain, Italy, some cities in Greece (Athens, Thessaloniki) is carried out also in EUR. |
Выплата денежных переводов по системе Western Union из Португалии, Испании, Италии, некоторых городов Греции (Афины, Салоники) осуществляется и в евро. |
They began opening shops in Belgium and in Spain, then in Portugal (1994) and Italy (1999). |
Они начали открывать магазины в Бельгии и Испании, затем в Португалии (1994) и Италии. |
Subsequently, there has been a strong revival of interest in Lone Wolf, particularly in Italy, Spain, and France where the books were republished between 2002 and 2006. |
Позже произошло возрождение интереса к «Одинокому волку», особенно в Италии, Испании и Франции, где книги были переизданы в период между 2002 и 2006 годами. |
As author and singer gave concerts in the cities of Austria, Bulgaria, Spain, Italy, Poland, Russia, Middle Asia, Ukraine, Tunis, France (1986-2007). |
Как автор-исполнитель концертировал в городах Австрии, Болгарии, Испании, Италии, Польши, России, Ср. Азии, Украины, Туниса, Франции (1986-2004). |
In Spain it is a traditional Christmas dessert, although in Toledo, where the first written reference of this product dates back to 1512, it is eaten all year round. |
В Испании это традиционный рождественский десерт, хотя в Толедо, где первая письменная ссылка на этот продукт восходит к 1512 году, он потребляется в течение всего года. |
«Book of the Greatness of the sword was written in the city of Seville and is dedicated to Philip III, the king of all of Spain and most of the world. |
«Книга о Величии меча» была написана в городе Севилья и посвящена Филиппу III, королю всей Испании и большей части мира. |
All prizes, including the jackpot, are tax-free (except in Switzerland, Spain and Portugal since 2013) and are paid as a lump sum. |
Все выигрыши, включая джекпот, не облагаются налогом (за исключением Швейцарии, Испании и Португалии с 2013 года) и выплачиваются единовременной суммой. |
As a result, the Alfa Romeo F12 was named as Ebro F-100 in Spain and after the facelift it was sold as the F-108. |
В результате Alfa Romeo F12 получила название Ebro F-100 в Испании, а её новая версия продавалась под именем F-108. |
The first attempt to gain self-government, or autonomous government, for the Valencian Country in modern-day Spain was during the Second Spanish Republic, in 1936, but the Civil War broke out and the autonomist project was suspended. |
Первая попытка получить самоуправление Региона Валенсия в современной Испании была предпринята во время Второй Испанской Республики, в 1936, однако началась Гражданская война и проект автономии был отменен. |
In February 1992, Boyer and Mariano Rubio, the then governor of the Bank of Spain, were accused of fraud and share-price manipulation in relation to the Ibercorp. |
В феврале 1992 года Бойер и управляющий Банка Испании Мариано Рубио были заподозрены в мошенничестве, связанном с ценовым манипулированием по отношению к Ibercorp. |
Alfonso, Prince of Asturias (10 May 1907 - 6 September 1938), was heir apparent to the throne of Spain from birth until he renounced his rights in 1933. |
Альфонсо, принц Астурийский (10 мая 1907 - 6 сентября 1938) - наследник трона Испании с рождения до отречения в 1933 году. |
Basque place names also are prominent throughout Spain, because many Castilians who took part in the Reconquista and repopulation of Moorish Iberia by Christians were of Basque lineage. |
Баскская топонимика также видна по всей Испании, потому что многие кастильцы, которые участвовали в Реконкисте, и заново заселившие мавританскую Иберию христиане имели баскское происхождение. |
After a successful concert in Spain, Ahn organized three successive Seoul International Music Festivals, but could not continue the event any further because it disrupted Ahn's work for the Seoul Philharmonic. |
После успешного концерта в Испании Ан организовал последовательно три музыкальных фестиваля в Сеуле, но не смог продолжить эту деятельность, так как это мешало его работе в Сеульской филармонии. |