Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
In 2007, the Alliance initiated Child Awareness Day in Spain, where young people can express their concerns about the future. В 2007 году Союз выступил инициатором празднования Дня распространения информации о проблемах детей в Испании, где молодые люди могут высказаться по интересующим их вопросам будущего.
This project represents a constructive partnership between UNIDO, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Governments of Austria and Spain. Этот проект является примером конструктивного партнерства между ЮНИДО, Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) и правительствами Австрии и Испании.
Secondary dwellings and the Housing Bubble in Spain Фонд вторых жилищ и жилищный пузырь в Испании
Obviously, beside these economic reasons, climate and natural resources are the non-economic (and perhaps as relevant as economic) motivations for choosing Spain. Очевидно, что, помимо этих причин экономического характера, выбору Испании способствовали такие неэкономические мотивы, как климат и природные ресурсы (возможно, что они не менее важны, чем экономические соображения).
The data presented in table 6 are quite interesting as they shows that in the case of Spain, inbound visitors staying at their own vacation home come mostly from other European countries. Данные, приводимые в таблице 6, весьма любопытны, поскольку они указывают на то, что в случае Испании, т.е. въезжающие в нее посетители, которые останавливаются в своих жилищах для отдыха, в основном прибывают из других европейских стран.
In Spain sample surveys (for example Labour Force Survey) are useful to collect these information but they do not disseminate data. В Испании полезным инструментом сбора такой информации являются выборочные обследования (например, обследования рабочей силы), однако их результаты не разглашаются.
Experimental data on new housing was available for the Netherlands, and new data from Spain would be forthcoming in 2010. Уже имеются экспериментальные данные о новых системах содержания по Нидерландам, а в 2010 году ожидается поступление новых данных из Испании.
In the UNECE region dicofol had been produced in Spain until 2008, in amounts of about 1,500 tons per year. В регионе ЕЭК ООН дикофол производился в Испании до 2008 года в объемах, составляющих примерно 1,5 тонны в год.
While Spain is particularly active in terms of development cooperation with and promoting the international visibility of indigenous peoples, there is no indigenous Spanish population as such. Хотя Испания осуществляет особенно активную деятельность в плане сотрудничества в области развития и международного присутствия коренных народов, в Испании нет коренного населения.
During and after that trip, my Personal Envoy also consulted with senior officials in France, Spain and the United States of America. В ходе этой поездки и после нее мой Личный посланник также провел консультации со старшими должностными лицами в Испании, Франции и Соединенных Штатах Америки.
In addition, the delegates representing Italy, Portugal, Slovenia and Spain: Кроме того, представители Испании, Италии, Португалии и Словении:
The Working Party on Technical Harmonisation examined the Commission proposal during the presidencies of Slovenia, France, Czech Republic, Sweden and Spain. З. Рабочая группа по техническому согласованию изучала предложение Комиссии в период председательства Словении, Франции, Чешской Республики, Швеции и Испании.
The present document contains a proposal of mandate which is based on a draft sent by the Government of Spain and elaborated by the Small Group on VMS. В настоящем документе содержится предложение по мандату, которое основано на проекте, представленном правительством Испании и доработанном небольшой группой по ЗИС.
Concerns about the sustainability of Government deficits in Greece (and to a lesser degree in Portugal and Spain) created a minor sovereign debt crisis. Озабоченность приемлемостью дефицита государственного бюджета Греции (и, в меньшей степени, Португалии и Испании) спровоцировала небольшой кризис суверенной задолженности.
In paragraph 89 of its written replies, the State party had stated that the Organization Act on the rights and freedoms of aliens in Spain prohibited mass expulsions. Государство-участник указывает в пункте 89 своих письменных ответов, что Органический закон о правах и свободах иностранцев в Испании запрещает массовые выдворения.
With a 175 per cent overcrowding rate, Spain fell far short of the European standards. С показателем переполненности тюрем, составляющим порядка 175%, Испании еще далеко от соответствия европейским нормам.
Intergovernmental agreement on conditions related to the improvement of the health of Belarusian minors in Spain on the basis non-reimbursable assistance Межправительственный договор об условиях оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Испании
In November 2009, the Government of Spain contributed a junior professional officer who is assisting and receiving training in financial disclosure and other work of the Office. В ноябре 2009 года правительство Испании командировало младшего сотрудника категории специалистов, который оказывает поддержку и проходит подготовку по раскрытию финансовой информации и вносит вклад в осуществление других видов деятельности Бюро.
The Foreign Ministers of Slovakia and Spain had reiterated their commitment to the Convention and its Protocols, and had pledged their full cooperation to achieve universalization. Министры иностранных дел Словакии и Испании подтвердили свою приверженность Конвенции и ее протоколам и пообещали свое полное сотрудничество ради достижения универсализации.
The two parties were in the process of negotiating the adoption of a declaration on the social protection provided to Senegalese migrants residing in Spain. Сейчас между двумя сторонами ведутся переговоры о подписании декларации, предусматривающей социальную защиту сенегальских мигрантов, проживающих в Испании.
Statistical data and figures on asylum and refugee status in Spain: Статистические данные в отношении предоставления убежища и приема беженцев в Испании.
The Act joins almost 80 other acts and regulations in the same area that have been adopted since the advent of democracy in Spain. Данный закон объединяет почти 80 законов и положений, принятых в этой связи с момента установления в Испании демократии.
JS3 points out that, despite the low crime rate in Spain, prison overcrowding has reached a level of 165 per cent. СП3 отмечалось, что, несмотря на низкий уровень преступности, в Испании пенитенциарные центры переполнены на 165%.
The passage of time could not simultaneously support two diametrically opposed positions: Spain's claim to Gibraltar and its maintenance of enclaves in North Africa. Течение времени не может одновременно поддерживать две диаметрально противоположные позиции: притязания Испании на Гибралтар и сохранение Испанией анклавов в Северной Африке.
Spain's aggression and invasion of Gibraltar's territorial sea was in clear violation of Article 74 of the Charter and the international law of the sea. Агрессия и вторжение Испании в территориальные воды Гибралтара грубо нарушают статью 74 Устава и международное морское право.