But institutionalized solidarity has become increasingly important in European consolidation and intra-European redistribution played a key role in the modernization of Ireland, Spain, Portugal, and Greece. |
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции. |
Meanwhile, Spain's budget deficit was 5.7% of GDP last year, the highest in the EU. |
Между тем, дефицит бюджета Испании составил 5,7% ВВП в прошлом году, самый высокий в ЕС. |
But Spain had a surplus and a low debt ratio before the crisis, and it, too, is in depression. |
Но у Испании был излишек бюджета и низкий коэффициент задолженности до кризиса, и она тоже находится в депрессии. |
Rising spreads in Spain and Italy show that contagion is already occurring, even in the absence of an official decision to write down Greek debt. |
Растущие спреды Испании и Италии свидетельствуют о том, что заражение уже идет даже в отсутствии официального решения о списании греческого долга. |
Jaime Caruana, the General Manager of the BIS, and a former Governor of the Bank of Spain, answers yes to both questions. |
Хайме Каруана, генеральный директор БМР и бывший управляющий в Банке Испании, ответил «да» на оба вопроса. |
The rain in Spain stays mainly in the plain. |
Дожди в Испании пройдут на равнине. |
There are also important examples in other industries, including plywood manufacturing in America, appliance manufacturing in Spain, and construction in Italy. |
Существуют и другие важные примеры в других областях промышленности, включая деревопереработку в Америке, приборостроение в Испании и строительство в Италии. |
Greece's youth unemployment rate now exceeds 60%, and Spain's is above 50%. |
Уровень безработицы среди молодежи в Греции на данный момент превышает 60%, а в Испании 50%. |
In Spain, the birthrate of 1.07 per woman is even lower than in Russia. |
В Испании уровень рождаемости, составляющий 1,07 на женщину, даже ниже, чем в России. |
Specifically, 60% of the requests filed in Romania met, compared to 31% in France and 24% in Spain. |
В частности в Румынии было удовлетворено 60% просьб о предоставлении информации по сравнению с 31% во Франции и 24% в Испании. |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
France, Italy, and Spain all have large contingents in the UN force in south Lebanon that was expanded after the summer 2006 war. |
У Франции, Италии и Испании большие контингенты в составе сил ООН на юге Ливана, которые были увеличены после войны лета 2006 года. |
In countries where they hold power, such as Spain, they are now very unpopular. |
В тех странах, где они находятся у власти, например, в Испании, они стали крайне непопулярны. |
One could argue that the latter two should worry about their youth unemployment more than Spain or Greece should. |
Можно приводить аргументы, что в двух последних странах должны больше беспокоиться из-за уровня безработицы среди молодежи, чем в Испании или Греции. |
In 1959, the Spanish territory on the Gulf of Guinea was established with a status similar to the provinces of metropolitan Spain. |
В 1959 году, испанские территории на побережье Гвинейского залива получили статус заморской провинции Испании. |
Alp 2500 is a ski resort in La Cerdanya, Catalonia, in the Pyrenees mountains of northeastern Spain. |
Alp 2500 - горнолыжный курорт на северо-востоке Испании, в каталонской области Сердань, расположенный в Пиренеях. |
This was also rejected, though children under 16 years of age who wished to remain in Spain were allowed, an offer very few took. |
Дети до 16 лет имели право остаться в Испании, как свободные жители страны, но мало кто из них воспользовался этим правом. |
Texts about methods of raising pigeons for their meat date as far back as AD 60 in Spain. |
Ранние тексты о способах выращивания голубей, найденные в Испании, датируются 60 годом нашей эры. |
The contest was won by 9-year-old María Isabel from Spain with her song Antes muerta que sencilla (Better Dead Than Plain). |
Первое место заняла девятилетняя девочка из Испании Мария Исабель с песней «Antes muerta que sencilla». |
In 1957, she was renamed Rio Samo and reported broken up in Spain in 1987. |
В 1957 году переименован в «Рио Само» (исп. Rio Samo), в 1987 году разрезан на металл в Испании. |
Spain's exports to Canada include: pharmaceutical products, combustibles, oil and minerals, beverages and electronic equipment. |
Экспорт Испании в Канаду: фармацевтические препараты, горючие вещества, масла и минеральные вещества, напитки и электронное оборудование. |
On the maternal side, he is also a first cousin of Juan Carlos I of Spain (born 1938). |
По материнской линии - двоюродный брат отрекшегося короля Испании Хуана Карлоса I (род. 1938). |
A ship with a cargo so rich, the king of Spain is very anxious to see it launched. |
Корабля с таким богатым грузом, что королю Испании не терпится спустить его на воду. |
I went to Spain a few months ago and I had the best foie gras of my life. |
Я был в Испании несколько месяцев назад, и там я попробовал лучшее фуа-гра в моей жизни. |
Majorca is the largest island of Spain by area and second most populated (after Tenerife in the Canary Islands). |
Мальорка является самым густонаселенным островом Балеарских островов и второй самый густонаселенный остров в Испании после Тенерифе на Канарских островах. |