| The Chairperson commended the Government of Spain for the political will it had demonstrated in its efforts to eliminate discrimination against women. | Председатель воздает должное правительству Испании за ту политическую волю, которую оно продемонстрировало своими усилиями по ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| The delegation of Spain supported the proposals made along these lines and continues to find interesting the approaches on which they are based. | Делегация Испании поддерживает предложения, отвечающие этим принципам, и продолжает считать интересными подходы, на которых они основываются. |
| Formal designation has taken place only in a few countries such as Austria, Germany, Spain and the United Kingdom. | Официальные шаги по назначению данной структуры были предприняты только в нескольких странах, например в Австрии, Германии, Испании и Соединенном Королевстве. |
| Bearing in mind the most recent comments made, the Government of Spain is once again submitting a proposal. | С учетом замечаний, высказанных в последнее время, правительство Испании представляет новое предложение. |
| The administrative processes involved in facilitating the integration of legal immigrants who wished to live or work in Spain had also been improved. | Были также укреплены административные процедуры, связанные с содействием интеграции законных иммигрантов, которые хотят жить или работать в Испании. |
| Mr. KJAERUM said that Spain's efforts to integrate European Union directives into its domestic legislation were commendable. | Г-н КЬЕРУМ говорит, что усилия Испании по включению директив Европейского союза в свое внутреннее законодательство заслуживают похвалы. |
| He requested further information on language problems in Spain. | Он просит представить дополнительную информацию по языковым проблемам в Испании. |
| He wished to know whether any trends in the number of immigrant workers in Spain had been predicted for coming years. | Он хотел бы знать, прогнозируются ли на предстоящие годы какие-либо тенденции в численности трудящихся-иммигрантов в Испании. |
| He's in Spain with his wife. | Он в Испании со своей женой. |
| Mischke, we're in fascist general Franco's Spain... | Мишке, мы находимся в фашистской Испании у нашего друга Франко... |
| Peaches may grow here in Spain, but these are imported from South America. | Хоть в Испании и растут персики, но эти импортированы из Южной Америки. |
| alba Seta. Ourfirst days in Spain. | Да, Айбасета, первые дни в Испании. |
| I presume you registered her in Spain. | Я предполагаю, ты зарегистрировала её в Испании. |
| Your mum called me from Spain. | Твоя мама позвонила мне из Испании. |
| Well, actually, I went to Spain. | Ну, вообще-то я был в Испании. |
| In Spain, we have superstitions, too. | В Испании у нас есть такое же суеверие. |
| Mrs. Echevarria visits us once a year from Spain. | Миссис Эчевария раз в год приезжает к нам из Испании. |
| We have tastes from England, Portugal, Spain and West Africa. | Мы пробовали еду из Англии, Португалии, Испании и западной Африки. |
| His Excellency Don Fernando Perales, Ambassador of Spain. | Его превосходительство Дон Фернандо Пералес, посол Испании. |
| In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain. | Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании. |
| I was just on Nerja Beach in Spain. | Я только что был на пляже Нерья в Испании. |
| I could serve beer to foreigners in any bar in Spain. | Пиво разносить я бы мог в любом баре в Испании. |
| But it's better than in Spain. | Всяко уж лучше, чем в Испании. |
| Yes, she lives in Spain. | Да, она живет в Испании. |
| I see that the cuts in Spain have even affected common sense. | Как я вижу, безработица в Испании лишила людей здравого смысла. |