Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
The co-chairmen thanked the Government of Spain for its generous support of the Task Force's meeting in Cordoba and expressed its appreciation for its excellent organization. Сопредседатели поблагодарили правительство Испании за его активную помощь в проведении совещания Целевой группы в Кордове и выразили признательность за его отличную организацию.
In that connection, he expressed appreciation to the Government of Spain for offering to host the Second World Assembly on Ageing in 2002. В связи с этим оратор выражает благодарность правительству Испании за предложение организовать проведение на своей территории в 2002 году второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The need for timely data on new trends in drug abuse, especially among youth, was noted by the representatives of Egypt and Spain. Представители Египта и Испании подчеркнули необходимость своевременного сбора данных о новых тенденциях в области злоупотреб-ления наркотиками, особенно среди молодежи.
For my part, as a citizen of Spain and of Europe, I believe that integration mechanisms represent an important means of economic and social progress. Со своей стороны, как гражданка Испании и жительница Европы, я считаю, что интеграционные механизмы являются важным средством достижения экономического и социального прогресса.
The International Scientific and Professional Advisory Council sponsored the presentation of legislative case studies on the adoption of restorative justice processes in Italy and Spain. Международный научно - профессиональный консультативный совет выступил спонсором пре-зентации материалов тематических законодательных исследований по принятию процедур реституцион-ного правосудия в Испании и Италии.
The ETA members residing in Cuba have never used our territory for activities on the part of that organization against Spain or any other country. Члены ЭТА, проживающие на Кубе, никогда не использовали нашей территории для деятельности этой организации ни против Испании, ни против какой-либо иной страны.
The issue of the presence of ETA members in Cuba is a bilateral matter, subject to discussions with the Government of Spain. Тема присутствия членов ЭТА на Кубе - это дело двустороннего характера, относительно которого поддерживаются контакты с правительством Испании.
It was agreed that the representative of Spain, in collaboration with France, would prepare a new proposal taking into account the concerns expressed. Было решено, что представитель Испании в сотрудничестве с Францией подготовит новое предложение с учетом высказанных опасений.
The representative of Spain stressed the important role of the competent authorities in checks, such as those to which Chapter 1.8 of RID/ADR referred. Представитель Испании подчеркнул важность роли компетентных органов в отношении такого рода мер контроля, как это предусмотрено в главе 1.8 МПОГ/ДОПОГ.
Unfortunately, it was not possible for experts from France, Great Britain, Italy, Spain and other important industrial nations to attend the meeting. К сожалению, эксперты от Франции, Великобритании, Италии, Испании и других крупных промышленных государств не смогли принять участие в совещании.
So far, only UNHCR's National Association in Spain has become self-sustainable, and this was by the second year of its creation. На данный момент лишь национальная ассоциация УВКБ в Испании добилась самоокупаемости, и это произошло на второй год после ее создания.
Statements were made by the representatives of Japan, Belarus, South Africa, the Netherlands, Bahrain, Spain, Australia, Singapore and Germany. С заявлениями выступили представители Японии, Беларуси, Южной Африки, Нидерландов, Бахрейна, Испании, Австралии, Сингапура и Германии.
The experts from France, Germany, Italy, Poland, Spain, and the United Kingdom supported OICA's suggestion for a two-step work phase. Эксперты от Франции, Германии, Италии, Польши, Испании и Соединенного Королевства поддержали предложение МОПАП о двухэтапном подходе.
The results of the Third World Congress of Rural Women, held in Spain in 2002, could be taken into account by such a forum. Подобный форум мог бы обеспечить учет результатов состоявшегося в Испании в 2002 году третьего Всемирного конгресса сельских женщин.
Taking into account the statements by the representatives of Burundi, Panama and Spain, the ballot papers to be distributed will therefore have 10 candidates. С учетом заявлений представителей Бурунди, Панамы и Испании в избирательных бюллетенях, которые будут распространяться, будут указаны имена 10 кандидатов.
The Ombudsman of Ecuador has opened offices in the United States and in Spain in order to provide legal advice to Ecuadorian migrants residing in those two countries. Омбудсмен Эквадора открыл представительство в Соединенных Штатах и в Испании для оказания юридических услуг эквадорским мигрантам, проживающим в этих двух странах.
The delegation of Spain said that the blanching of almond kernels was a similar process to the peeling of pistachio kernels. Делегация Испании заявила, что бланшировка ядер миндальных орехов является процессом, аналогичным лущению ядер фисташковых орехов.
The delegation of Spain introduced their document and thanked the delegations of Germany, INC and the United Kingdom for their comments. Делегация Испании представила свой документ и выразила благодарность делегациям Германии, МСО и Соединенного Королевства за их замечания.
The delegation of Spain suggested putting the following values under discussion in square brackets: Делегация Испании предложила заключить следующие обсуждаемые уровни в квадратные скобки:
Twenty-one representatives also attended the meeting from the following developed countries: Belgium, France, Italy, Netherlands, Norway, Portugal and Spain. Кроме того, участие в работе этого совещания принял 21 представитель из следующих развитых стран: Бельгии, Испании, Италии, Нидерландов, Норвегии, Португалии и Франции.
The Counter-Terrorism Committee, under the capable leadership earlier of the United Kingdom and now of Spain, has been the focal point of such international efforts. Контртеррористический комитет под умелым руководством сначала Соединенного Королевства, а сейчас Испании стал координационным центром таких международных усилий.
The secretariat had received a reply from Spain, dated 6 February, providing the necessary information by means of its responses to the 2004 questionnaire on volatile organic compounds. Секретариат получил датированный 6 февраля ответ от Испании, содержащий необходимую информацию в виде ответов на вопросник 2004 года по летучим органическим соединениям.
The Cypriot Minister, for his part, announced that his country would support Spain's candidacy for membership of the Security Council p. 608). В заключение Кипр объявил, что он будет поддерживать кандидатуру Испании на выборах в члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, p. 608).
The Governments of Spain and the United Kingdom are expected to inform the Council of the date of entry into operation. Ожидается, что правительства Испании и Соединенного Королевства проинформируют Совет о дате вступления этих соглашений в силу22.
He pointed out that though students were coming mainly from Spain, the organization hoped to expand its activities to other Spanish-speaking Latin American countries. Он отметил, что, хотя студенты приезжают главным образом из Испании, организация надеется расширить свои связи с другими испаноязычными странами Латинской Америки.