Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
In addition, the Government invited the Governments of Colombia, Mexico, Spain and Venezuela to constitute a Group of Friends and support the negotiation process more actively. Кроме того, правительство предложило правительствам Венесуэлы, Испании, Колумбии и Мексики создать группу друзей и оказывать более активную поддержку процессу переговоров.
During that time the author was kept imprisoned in Spain, awaiting extradition, without being informed in detail about the charges against him. В течение этого времени автор находился под стражей в Испании в ожидании высылки, при этом его подробно не уведомили о предъявляемых ему обвинениях.
Spain implemented an integrated youth plan during the period 1987-1993 and undertook an evaluation of the plan in 1994. В Испании в 1987-1993 годах был осуществлен комплексный план в интересах молодежи, а в 1994 году была проведена оценка достигнутых результатов.
UNESCO cooperated with the Government of Spain to organize the World Conference on Special Needs Education: Access and Quality (Salamanca, 7-10 June 1994). ЮНЕСКО в сотрудничестве с правительством Испании организовала Всемирную конференцию по специальным потребностям в области образования: доступ и качество (Саламанка, 7-10 июня 1994 года).
The members of the General Assembly are well aware of Spain's determined and lasting commitment to promoting all necessary efforts for the establishment of a lasting peace in Guatemala. Члены Генеральной Ассамблеи хорошо знают о решительной и давней приверженности Испании делу содействия всем необходимым усилиям для достижения прочного мира в Гватемале.
The Government of Spain therefore has decided that henceforth, for a renewable period of one year, it will deny any request to export anti-personnel land-mines. В связи с этим администрация Испании приняла решение об отказе с настоящего момента и в течение одного года с возможностью дальнейшего продления в любых просьбах об экспорте противопехотных мин.
The Government of Spain is convinced that a moratorium on the export of anti-personnel land-mines would considerably reduce the human and economic costs of using such weapons. Правительство Испании убеждено, что введение моратория на экспорт противопехотных наземных мин в значительной мере сократит людские и экономические потери от применения такого оружия.
The General Assembly has clearly established the doctrine that the decolonization of Gibraltar is a case not of self-determination but of the restoration of Spain's territorial integrity. Генеральная Ассамблея выработала четкую доктрину, согласно которой деколонизация Гибралтара - это не задача из области самоопределения, а вопрос восстановления территориальной целостности Испании.
Grant funds were given by the Governments of Germany, France, Japan, the Netherlands, Spain, Sweden and, especially, the United States. Были предоставлены средства на безвозмездной основе правительствами Германии, Испании, Нидерландов, Франции, Швеции, Японии и особенно Соединенных Штатов.
His delegation had listened with particular interest to the statement made in that connection by the representative of Spain on behalf of the European Union. Его делегация с особым интересом выслушала заявление представителя Испании, сделанное от имени Европейского союза по этому вопросу.
On 15 May 1995, substantive information had been received from the Governments of Angola, Germany, Morocco, Pakistan, Spain and Ukraine. З. 15 мая 1995 года информация по существу вопроса была получена от правительств Анголы, Германии, Испании, Марокко, Пакистана и Украины.
The Russian delegation, which has joined in sponsoring the draft resolution introduced by Spain, also expresses its hope that it will be adopted by consensus. Российская делегация, которая является соавтором представленного уважаемым представителем Испании проекта резолюции, также выражает надежду, что он будет одобрен консенсусом.
The statement made here by the representative of Spain on behalf of the European Union - a statement that my delegation fully endorses - attests to this. Свидетельством тому является заявление, сделанное здесь от имени Европейского союза представителем Испании, - заявление, которое моя делегация полностью одобряет.
Gibraltar had been part of Spain until 1704, but not since then. Гибралтар был частью Испании до 1704 года, но не является таковой с тех пор.
She hoped that the Secretariat would not only consider the session in Spain as official but would also participate actively in it. Она выражает надежду, что Секретариат не только сделает сессию в Испании официальной, но и примет в ней активное участие.
In devising the Plan, SERNAM had analysed the experience of other Latin American countries and of Spain, which had undergone a similar democratic transition. При разработке Плана СЕРНАМ проанализировало опыт других латиноамериканских стран и Испании, в которых происходил аналогичный переход к демократии.
Our general views on the activity of the Agency have already been expressed by the delegation of Spain in its statement on behalf of the European Union and associated countries. Наше общее мнение относительно деятельности Агентства уже было выражено делегациёй Испании в ее заявлении от имени Европейского союза и ассоциированных стран.
Nevertheless, my delegation noted with satisfaction the statement made this morning by His Excellency the Ambassador of Spain on behalf of the European Union. Тем не менее моя делегация с удовлетворением отметила заявление, сделанное сегодня утром Его Превосходительством послом Испании от имени Европейского совета.
Mr. Kantola (Finland): We fully agree with what was said in this context by the representatives of Spain and of Germany. Г-н Кантола (Финляндия) (говорит по-английски): Мы полностью согласны с тем, что было сказано в этом контексте представителями Испании и Германии.
The Chairman: In response to the request by the representative of Spain, I shall now suspend the meeting for a few minutes. Председатель (говорит по-английски): По просьбе представителя Испании я на несколько минут прерываю заседание.
But I believe that the representative of Spain wishes to respond on behalf of the European Union, and I very happily leave it to him to do so. Однако я думаю, что представитель Испании захочет выступить от имени Европейского союза, и я с удовольствием оставляю это за ним.
In Spain and Portugal, activity rates for women with and without children doubled between 1987 and 1991. В Испании и Португалии процентные показатели, характеризующие долю женщин, имеющих и не имеющих детей, в составе самодеятельного населения в период 1987-1991 годов увеличились вдвое.
A workshop on RSE was held in cooperation with the Government of Spain and the Plataforma Solar de Almeria in May 1994. В мае 1994 года было проведено рабочее совещание по ВИЭ в сотрудничестве с правительством Испании и "Платаформа солар де Алмерия".
The Kingdom of Spain is a social and democratic State subject to the rule of law, whose Constitution dates from 27 December 1978. Королевство Испании - социальное и демократическое правовое государство, в котором действует Конституция, принятая 27 декабря 1978 года.
Similarly, the status of Gibraltar is the subject of continuous discussions between Spain and the United Kingdom with a view to the return of that Territory to Spanish sovereignty. Аналогичным образом статус Гибралтара является предметом постоянных переговоров между Испанией и Соединенным Королевством с целью возвратить эту территорию под суверенитет Испании.