Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
In some cases, like those of Italy and Spain, this already includes conservation of the built heritage. В некоторых случаях, например в Испании и Италии, в число таких приоритетов уже включено сохранение зданий, представляющих собой историческое наследие.
The work was carried out during 1996-97, with the participation of institutes from Denmark, Finland, Spain, Sweden, and the United Kingdom. В работе по его реализации в 1996-1997 годах приняли участие учреждения Дании, Испании, Финляндии, Швеции и Соединенного Королевства.
Finally, eutrophication targets in France, Ireland, Spain, Italy, Poland, Ukraine and the Balkans are driving emission reductions. И наконец, движущими факторами сокращения выбросов являются целевые показатели для эвтрофикации во Франции, в Ирландии, Испании, Италии, Польше, Украине и в балканских странах.
Jose Luis Pardos Ambassador, Embassy of Spain Хосе Луис Пардос Посол, Посольство Испании
Manuel Hernandez-Gamallo Cultural Counsellor, Embassy of Spain Мануэль Эрнандес-Гамальо Советник по культуре, Посольство Испании
Sources: DEPA, MEE; 1997; In the case of Spain, the source is Concawe; 1996. Источники: ДАООС; МЕЕ; 1997; для Испании источником является КОНКАВЕ; 1996 год.
The extent of implementation by the Spanish authorities of the recommendations set out by the CPT in its reports on Spain may be described as very satisfactory. Можно считать весьма удовлетворительной степень выполнения испанскими властями рекомендаций, сформулированных КПП в его докладах о положении в Испании.
With respect to article 11, the representative of Spain had stressed the importance of the new provisions referred to in paragraph 56 of the report. В связи со статьей 11 представитель Испании подчеркнул важность новых положений, упоминаемых в пункте 56 доклада.
In this framework of cooperation, a Latin American network of non-governmental organizations specializing in drug dependency was established on 3 April 1998, at Spain's urging. В этих рамках сотрудничества З апреля 1998 года по настоянию Испании была создана сеть неправительственных организаций Латинской Америки, специализирующихся на проблемах наркомании.
The Government of Spain has supported it from the outset, by committing itself to implement the agreements that we reach here and as soon as possible. Правительство Испании с самого начала выступило в ее поддержку, заявив о своем намерении оперативно выполнять достигнутые здесь соглашения.
Spain's Constitution (art. 96, para. 1) stipulated that the European Convention on Human Rights was an integral part of domestic law. В соответствии с Конституцией Испании (пункт 1 статьи 96) Европейская конвенция о защите прав человека является составной частью внутригосударственного законодательства.
The logical point raised by the representative of Spain regarding the "block" reference was a drafting matter; there could not be any real misunderstanding. Поднятый представителем Испании логический вопрос о "совокупной" ссылке имеет редакционный характер; на практике не должно быть никакого неправильного толкования.
Ms. MEAR (United Kingdom) said she could also support the proposal of the representative of Spain, which represented a helpful compromise. Г-жа МИЭР (Соединенное Королевство) говорит, что она также могла бы поддержать предложение представителя Испании, являющееся полезным компромиссом.
The CHAIRMAN said that the Commission should first consider the proposal made by the representative of Spain at the previous meeting concerning the consideration of treaty provisions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комиссии необходимо сначала рассмотреть предложение, внесенное на предыдущем заседании представителем Испании и касающееся рассмотрения договорных положений.
Ms. SABO (Observer for Canada) supported the proposal made by the representative of Spain that a working group should be established to consider further the draft legislative guide. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) поддерживает предложение представителя Испании относительно целесообразности учреждения рабочей группы для дальнейшего рассмотрения проекта руководства для законодательных органов.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) expressed agreement with the representative of Spain that there was no need to refer to shareholders in paragraph 68 forward. Г-н ЧУКРИ (наблюдатель от Марокко) выражает согласие с мнением представителя Испании, которое заключается в том, что в упоминании об акционерах в пункте 68 и последующих пунктах нет необходимости.
Paragraph 8, which had not existed in the earlier version, reflected a proposal by Spain concerning official languages, which had received general support in the informal consultations. Пункт 8, которого не было в предыдущем варианте, отражает предложение Испании относительно официальных языков, которое получило общую поддержку в ходе неофициальных консультаций.
Mr. RAMA RAO (India), Coordinator, said that the understanding of the representative of Spain was correct regarding the second point. Г-н РАМА РАО (Индия), Координатор, говорит, что во втором случае у представителя Испании правильное понимание.
Over the same twenty year period life expectancy increased by six years in Spain and only 0.7 years in Hungary. За тот же 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни увеличилась на шесть лет в Испании и лишь на 0,7 года в Венгрии.
With resources provided by Spain, UNDP has launched other projects which follow the strategic guidelines for consolidating the peace process and democratic governance. При финансовой поддержке Испании ПРООН приступила к осуществлению других проектов, согласующихся со стратегическими принципами укрепления мирного процесса и системы демократического правления.
Radio telescope was acquired with the support of institutions from Brazil, Italy, Spain and United States, as well as the Government of Colombia. Радиотелескоп был приобретен при поддержке со стороны учреждений Бразилии, Испании, Италии и США, а также правительства Колумбии.
The Special Committee acceded to the request of the delegation of Spain to participate in the Committee's consideration of the question of Gibraltar. Специальный комитет удовлетворил просьбу делегации Испании об участии в рассмотрении Комитетом вопроса о Гибралтаре.
The observer for Spain suggested inserting, in paragraph 1, the words "and through voluntary contributions" after "United Nations". Наблюдатель от Испании предложил включить в пункте 1 после слов "Организация Объединенных Наций" слова "и покрываются через добровольные взносы".
Mr. RAMOS GIL (Spain) said that his Government considered fundamental rights to be among the essential values of the Spanish legal system. З. Г-н РАМОС ХИЛЬ (Испания) говорит, что, по мнению правительства его страны, основные права человека являются наиболее ценным элементом правовой системы Испании.
This document comprises statistical tables concerning the countries of the Western Mediterranean (Algeria, France, Italy, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia). Данный документ составлен из статистических таблиц, касающихся стран Западного Средиземноморья (Алжира, Испании, Италии, Марокко, Португалии, Туниса и Франции).