Later, their descendants strongly supported Philip II of Spain during the 1580 Portuguese succession crisis. |
Позднее его потомки поддержали претензии короля Испании Филиппа II на португальский престол во время кризиса престолонаследия в Португалии в 1580 году. |
Spain was hampered because it was waging war on multiple fronts simultaneously. |
Но Испании мешал тот факт, что она была вынуждена вести войну на разных фронтах одновременно. |
The company operates in Spain, Portugal, France and Latin America. |
Компания работает в Испании, Португалии, Франции и Латинской Америке. |
He requested a force to be sent from Cuba to retake the island back for Spain. |
Он просил от администрации Кубы отправить ему войска, чтобы вернуть остров под власть Испании. |
The latter was the hit of the year in Spain and held top positions in the Spanish charts for a long time. |
Последний стал летним хитом года в Испании и долгое время держался в верхних строчках испанских хит-парадов. |
A few months later Hertzog was named Bolivia's Ambassador to Spain. |
Через несколько месяцев Эрцог был назначен на пост посла Боливии в Испании. |
They were from Belgium, Bulgaria, German Democratic Republic, Spain, Poland, USSR, Hungary, Finland and Czechoslovakia. |
Они были из Бельгии, Болгарии, Германской Демократической Республики, Испании, Польши, СССР, Венгрии, Финляндии и Чехословакии. |
Also, in 1986 another referendum approved Spain's membership of NATO. |
В 1986 году был проведён референдум о членстве Испании в НАТО. |
In 1874 he spent ten months in Spain, covering the Third Carlist War. |
В 1874 году в течение девяти месяцев находится в Испании, наблюдая и описывая Третью карлистскую войну. |
The Royal Household of the King of Spain. |
Переводчик испанской королевской семьи и Правительства Испании. |
May - The Second Carlist War ends in Spain. |
9 июня - в Испании завершена Вторая карлистская война. |
Peral took part in combat in the Third Carlist War in Spain, and in Cuba. |
Исаак Пераль принимал участие в боевых действиях в Третьей Карлистской войне в Испании и на Кубе. |
The plant grows in southern Spain on limestone rocks and cliffs. |
Растение растёт на юге Испании на известняковых скалах и утёсах. |
Contraception was also illegal in Spain. |
Контрацепция была запрещена и в Испании. |
He studied with Francisco del Marmol of Spain. |
Живописи учился в Испании у Francisco del Marmol. |
Spain had the chance to recover territories lost to Britain in the Seven Years' War, particularly Florida. |
Парижский мир вернул Испании большую часть территорий, потерянных в Семилетней войне, включая Флориду. |
Spain does not divide its nationals by ethnic group, although it does maintain an official notion of minority languages. |
В Испании нет деления на национальности по этническим признакам, хотя официально поддерживаются языки меньшинств. |
It is widespread in central and northern Spain, southern France, Portugal, Gibraltar, Monaco and Italy. |
Распространён в центральной и северной Испании, в южной Франции, Португалии, Гибралтаре, Монако и Италии. |
Her track record includes working with various print publications in France, Spain, Italy and the Netherlands. |
В её послужной список входит работа с различными печатными изданиями Франции, Испании, Италии и Нидерландов. |
The Pisuerga is a river in northern Spain, the Duero's second largest tributary. |
Писуэ́рга (исп. Pisuerga) - река на севере Испании, второй по величине приток Дуэро. |
Postal cards for Puerto Rico were printed in Spain and sent to their colonies in 1878. |
Почтовые карточки для Пуэрто-Рико были напечатаны в Испании и присланы в колонию в 1878 году. |
After the Guerra Grande, there was a sharp rise in the number of immigrants, primarily from Italy and Spain. |
После гражданской войны в Уругвае произошло резкое увеличение числа иммигрантов, прежде всего из Италии и Испании. |
Joseph Bonaparte, Napoleon's brother, was made King of Spain after Charles IV abdicated. |
Жозеф Бонапарт, брат Наполеона, был поставлен как король Испании вместо Карла IV отрёкшегося от престола. |
Potemkin led the embassy to Spain and France between 1667 and 1668. |
Потёмкин возглавлял посольства в габсбургской Испании и Франции в 1667-1668 годах. |
In 1896 he travelled in Spain, and settled for a while in Madrid. |
В 1896 путешествовал по Испании, некоторое время жил в Мадриде. |