| I recommended his dismissal in Spain, but my voice was not heeded. | Я советовал уволить его в Испании, но меня не услышали. |
| I've got nothing against Spain. | Я не имею ничего против Испании. |
| Spain is full of patriots like him. | В Испании полно подобных ему патриотов. |
| I have no one in Spain. | У меня никого нет в Испании. |
| I am very highly qualified, with many recommendations from dentists in Spain. | Я очень высококвалифициррованный специалист, у меня много рррекомендаций от дантистов из Испании. |
| In Spain the Training Office and the Army, Navy and Air Force Headquarters schedule periodic activities in their respective instructional centres. | В Испании Управление по вопросам подготовки личного состава совместно со штабами сухопутных войск, военно-морских сил и авиации планируют периодические мероприятия в их соответствующих учебных центрах. |
| The Academy has the assistance of 40 instructors from Chile, Norway, Spain, Sweden and the United States. | В Академии работают 40 преподавателей из Чили, Испании, Соединенных Штатов, Норвегии и Швеции. |
| He claims that the security services of Equatorial Guinea have received the order to eliminate him, if necessary in Spain. | Он утверждает, что органы безопасности Экваториальной Гвинеи получили приказ ликвидировать его при необходимости даже в Испании. |
| Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain. | После расширения диапазона возможных колебаний ставок в рамках ВМ процентные ставки были несколько снижены во Франции, Португалии и Испании. |
| The Government of Spain expresses its profound hope that these negotiations will put an end to this colonial anachronism. | Правительство Испании хотело бы выразить свою твердую надежду на то, что эти переговоры приведут к ликвидации этой являющейся анахронизмом колониальной ситуации. |
| Further IPS and IPI offices are planned for Hong Kong, Spain and Portugal in the near future. | Планируется также в ближайшем будущем открыть отделения в Гонконге, Испании и Португалии. |
| The representative of Spain, on behalf of the sponsors, stated that he could not accept the proposed amendments. | Представитель Испании от имени авторов заявил, что он не может согласиться с предлагаемыми поправками. |
| We note the follow-up report submitted by Spain on the status of the Ibero-American Export Credit Guarantee Company. | Мы принимаем к сведению доклад Испании о состоянии Иберо-американской страховой компании по кредитованию экспорта. |
| The Government of Spain pointed out that in recent years there has been an increase in racially motivated conflicts. | Правительство Испании отметило, что за последние годы имело место увеличение числа конфликтов, обусловленных расовыми причинами. |
| Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Third Committee: The representative of Spain is quite right. | Г-н Мохамед (Судан, Докладчик Третьего комитета) (говорит по-английски): Представитель Испании совершенно прав. |
| Mr. CHTCHERBAK (Russian Federation) commended the delegation of Spain for the amendments which it had submitted on behalf of the European Union. | Г-н ЩЕРБАК (Российская Федерация) выражает признательность делегации Испании за поправки, представленные ею от имени Европейского союза. |
| The Minister of Social Affairs of Spain was a woman interested in promoting activities related to the Beijing Conference. | Министр социального обеспечения Испании является женщиной, заинтересованной в пропаганде мероприятий, связанных с Пекинской конференцией. |
| The holding of a session in Spain would represent a proactive measure by CEDAW to deal with the problem of insufficient meeting time. | Проведение сессии в Испании было бы свидетельством активной позиции КЛДОЖ в решении проблемы нехватки конференционного времени. |
| Declining unemployment rates are also expected in the smaller industrialized economies, with the exception of Greece, Ireland, Portugal and Spain. | Ожидается также, что уровень безработицы снизится и в менее крупных промышленно развитых странах, за исключением Греции, Ирландии, Португалии и Испании. |
| This high degree of participation by Spain shows the profound importance that my country attaches to the situation in Guatemala. | Столь высокая степень участия Испании свидетельствует о том глубоком значении, которое моя страна придает положению в Гватемале. |
| The external debt of Spain stands at 1,670,711 million pesetas. | Объем внешнего долга Испании составляет 1670711 млн. песет. |
| The dissemination of the human rights instruments ratified by the Kingdom of Spain is of great importance. | Пропагандирование документов в области прав человека, подписанных Королевством Испании, имеет весьма важное значение. |
| Agent of the Kingdom of Spain in the Fisheries Jurisdiction Case before the International Court of Justice, 1995-. | Представитель Королевства Испании на процессе по делу об юрисдикции в отношении рыболовства, рассматриваемому в Международном Суде, с 1995 года. |
| Likewise, the Government of Spain has also made an important financial contribution to this initiative. | Кроме того, значительный финансовый вклад в дело осуществления этой инициативы внесло правительство Испании. |
| Most of them were anti-communists from Spain, Germany, the Netherlands and Italy. | В своем большинстве это были антикоммунисты из Испании, Германии, Нидерландов и Италии. |