| It is hour of which you see things as they really are. | Пора увидеть все так, как есть на самом деле. | 
| If there's footage, we need to see it. | Если есть какие снимки, нам нужно их увидеть. | 
| They need to see me, not her, being commander-in-chief of the armed forces. | Они должны увидеть меня, а не её, главнокомандующим военными силами. | 
| It's really hard to see anything if you keep shaking it like that. | Очень сложно что-то увидеть, когда ты его так трясешь. | 
| It's the only way I can show you what you need to see. | Это единственный путь, чтобы я смогла показать тебе то, что ты должен увидеть. | 
| You needed to see it, and now you can take your revenge. | Ты должен был увидеть это, и теперь ты можешь отомстить. | 
| Get married, have a kid - that'll make you see sense. | Выйти замуж, растить ребёнка - это позволит тебе увидеть смысл. | 
| People from all over Quebec came to see this once-in-a-lifetime moment. | Люди со всего Квебека приехали, чтобы увидеть этот единственный в жизни момент. | 
| If you look closely enough, you can almost see Oakfield. | Если вы присмотритесь, то сможете увидеть Оакфилд. | 
| But there's one more thing you have to see. | Но вы должны увидеть еще кое-что. | 
| If you ever want to see the Daniels alive again, I want my brother-in-law brought here. | Если ты хочешь увидеть Даниэля живым, я хочу, чтобы ты доставил моего шурина сюда. | 
| It's good to see Angela looking so much stronger today. | Это замечательно, сегодня увидеть Энджелу настолько окрепшей. | 
| I will see to fitting you with a proper gown. | Надеюсь увидеть вас в подобающем одеянии. | 
| They're there to see us. | Они здесь, чтобы увидеть нас. | 
| You only ever see the best in people, and it blinds you to who they really are. | Ты всегда видишь в людях только хорошее, и это мешает тебе увидеть их настоящих. | 
| So, I went back to the rooms to see what I hadn't seen before. | Поэтому, я вернулась в комнату, чтобы увидеть то, чего не видела раньше. | 
| We want to see what you do on your worst. | Мы хотим увидеть, что вы делаете в худший. | 
| I just couldn't see it till the smoke cleared. | Я просто не могла увидеть это, пока не рассеялся дым. | 
| Nobody's come in or out, and we can't see inside. | Никто не входил и не выходил оттуда, нельзя увидеть что внутри. | 
| Would have been nice to see this yesterday. | Было бы неплохо увидеть его вчера. | 
| There's something I have to see. | Есть кое-что, что я должен увидеть. | 
| To see a group walking boldly in the open is extremely rare. | Увидеть группу гуляющих пум на воле большая редкость. | 
| You should really see her in action. | Вы просто обязаны увидеть её в действии. | 
| Nobody else is to see it? | Никто больше не должен увидеть это фото, понял? | 
| I bet you never expected to see this when you turned your computer on today. | Полагаю, ты неожидал увидеть это, включая сегодня свой компьютер. |