It is hour of which you see things as they really are. |
Пора увидеть все так, как есть на самом деле. |
If there's footage, we need to see it. |
Если есть какие снимки, нам нужно их увидеть. |
They need to see me, not her, being commander-in-chief of the armed forces. |
Они должны увидеть меня, а не её, главнокомандующим военными силами. |
It's really hard to see anything if you keep shaking it like that. |
Очень сложно что-то увидеть, когда ты его так трясешь. |
It's the only way I can show you what you need to see. |
Это единственный путь, чтобы я смогла показать тебе то, что ты должен увидеть. |
You needed to see it, and now you can take your revenge. |
Ты должен был увидеть это, и теперь ты можешь отомстить. |
Get married, have a kid - that'll make you see sense. |
Выйти замуж, растить ребёнка - это позволит тебе увидеть смысл. |
People from all over Quebec came to see this once-in-a-lifetime moment. |
Люди со всего Квебека приехали, чтобы увидеть этот единственный в жизни момент. |
If you look closely enough, you can almost see Oakfield. |
Если вы присмотритесь, то сможете увидеть Оакфилд. |
But there's one more thing you have to see. |
Но вы должны увидеть еще кое-что. |
If you ever want to see the Daniels alive again, I want my brother-in-law brought here. |
Если ты хочешь увидеть Даниэля живым, я хочу, чтобы ты доставил моего шурина сюда. |
It's good to see Angela looking so much stronger today. |
Это замечательно, сегодня увидеть Энджелу настолько окрепшей. |
I will see to fitting you with a proper gown. |
Надеюсь увидеть вас в подобающем одеянии. |
They're there to see us. |
Они здесь, чтобы увидеть нас. |
You only ever see the best in people, and it blinds you to who they really are. |
Ты всегда видишь в людях только хорошее, и это мешает тебе увидеть их настоящих. |
So, I went back to the rooms to see what I hadn't seen before. |
Поэтому, я вернулась в комнату, чтобы увидеть то, чего не видела раньше. |
We want to see what you do on your worst. |
Мы хотим увидеть, что вы делаете в худший. |
I just couldn't see it till the smoke cleared. |
Я просто не могла увидеть это, пока не рассеялся дым. |
Nobody's come in or out, and we can't see inside. |
Никто не входил и не выходил оттуда, нельзя увидеть что внутри. |
Would have been nice to see this yesterday. |
Было бы неплохо увидеть его вчера. |
There's something I have to see. |
Есть кое-что, что я должен увидеть. |
To see a group walking boldly in the open is extremely rare. |
Увидеть группу гуляющих пум на воле большая редкость. |
You should really see her in action. |
Вы просто обязаны увидеть её в действии. |
Nobody else is to see it? |
Никто больше не должен увидеть это фото, понял? |
I bet you never expected to see this when you turned your computer on today. |
Полагаю, ты неожидал увидеть это, включая сегодня свой компьютер. |