In the morning, he avoided looking at pictures, because he might see Jin. |
Утром он старался не смотреть на картинки, потому что мог увидеть Джин. |
It's better to see it rather than tell. |
Тут легче увидеть, чем рассказать... |
If you want to see me go watch movies. |
Если хочешь меня увидеть, то сходи как-нибудь в кино. |
The prince is always happy to see the King's head. |
Принц всегда счастлив увидеть голову короля. |
But when you look to see where it is, it behaves like a particle. |
Но когда вы хотите увидеть, где он находится, он ведёт себя как частица. |
But Feynman believed that he could see a way through the mathematical complexity to a new truth. |
Но Фейнман полагал, что он может увидеть сложным математическим путем новую истину. |
This makes them impossible to see directly. |
Это делает невозможным увидеть их непосредственно. |
I'm recording this, so you can see. |
Я записываю это - вы сможете увидеть. |
You can see how the world ended. |
Сможете увидеть, как разрушится мир. |
No one gets to see their future; that's not how this works. |
Никому не дано увидеть свое будущее; это не так делается. |
You only have to be brave enough to see it. |
Только наберитесь смелости, чтобы увидеть это. |
Crossing the parking lot's dangerous - cars can't see me. |
Для меня очень опасно пересекать стоянку - водители могут меня не увидеть. |
We should start to see some improvement in his liver function soon. |
Мы должны увидеть некоторое улучшение состояния его печени очень скоро. |
I thought you were happy to see me. |
Я думал, тебе было приятно увидеть меня. |
Not that I needed to see why, but... |
Не то, что я должен увидеть почему, но... |
If you want to see me, call me on this number. |
Если захочешь увидеть меня, позвони по этому номеру. |
Mrs Peck, your girls are here and you can see them if you like. |
Миссис Пек, ваши девочки здесь и вы можете увидеть их, но... |
And if you want to see a woman's true colors, just make her feel unnecessary. |
А если вы хотите увидеть истинное лицо женщины, заставьте ее почувствовать себя ненужной. |
You must bring the truth out of the shadows to see the beauty of its smile. |
Нужно вывести правду из тени, чтобы увидеть красоту ее улыбки. |
I'm fascinated to see how he saw you. |
Меня пленило желание увидеть, как он видел тебя. |
The distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden. |
В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто. |
If only I could see this baby situation as clearly. |
Жаль, что я не могу так же ясно увидеть эту ситуацию с ребенком. |
As in I'd rather not see my mom twisted into a corkscrew. |
А также в том, что я бы не хотел увидеть свою маму, скрученную в спираль. |
I was going to surprise you for your birthday to see the look on your face. |
Я собиралась сделать тебе сюрприз на день рождения, увидеть выражение твоего лица. |
You will if you want to see your family alive. |
Будешь, если желаешь увидеть свою семью живой. |