| In the morning, he avoided looking at pictures, because he might see Jin. | Утром он старался не смотреть на картинки, потому что мог увидеть Джин. |
| It's better to see it rather than tell. | Тут легче увидеть, чем рассказать... |
| If you want to see me go watch movies. | Если хочешь меня увидеть, то сходи как-нибудь в кино. |
| The prince is always happy to see the King's head. | Принц всегда счастлив увидеть голову короля. |
| But when you look to see where it is, it behaves like a particle. | Но когда вы хотите увидеть, где он находится, он ведёт себя как частица. |
| But Feynman believed that he could see a way through the mathematical complexity to a new truth. | Но Фейнман полагал, что он может увидеть сложным математическим путем новую истину. |
| This makes them impossible to see directly. | Это делает невозможным увидеть их непосредственно. |
| I'm recording this, so you can see. | Я записываю это - вы сможете увидеть. |
| You can see how the world ended. | Сможете увидеть, как разрушится мир. |
| No one gets to see their future; that's not how this works. | Никому не дано увидеть свое будущее; это не так делается. |
| You only have to be brave enough to see it. | Только наберитесь смелости, чтобы увидеть это. |
| Crossing the parking lot's dangerous - cars can't see me. | Для меня очень опасно пересекать стоянку - водители могут меня не увидеть. |
| We should start to see some improvement in his liver function soon. | Мы должны увидеть некоторое улучшение состояния его печени очень скоро. |
| I thought you were happy to see me. | Я думал, тебе было приятно увидеть меня. |
| Not that I needed to see why, but... | Не то, что я должен увидеть почему, но... |
| If you want to see me, call me on this number. | Если захочешь увидеть меня, позвони по этому номеру. |
| Mrs Peck, your girls are here and you can see them if you like. | Миссис Пек, ваши девочки здесь и вы можете увидеть их, но... |
| And if you want to see a woman's true colors, just make her feel unnecessary. | А если вы хотите увидеть истинное лицо женщины, заставьте ее почувствовать себя ненужной. |
| You must bring the truth out of the shadows to see the beauty of its smile. | Нужно вывести правду из тени, чтобы увидеть красоту ее улыбки. |
| I'm fascinated to see how he saw you. | Меня пленило желание увидеть, как он видел тебя. |
| The distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden. | В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто. |
| If only I could see this baby situation as clearly. | Жаль, что я не могу так же ясно увидеть эту ситуацию с ребенком. |
| As in I'd rather not see my mom twisted into a corkscrew. | А также в том, что я бы не хотел увидеть свою маму, скрученную в спираль. |
| I was going to surprise you for your birthday to see the look on your face. | Я собиралась сделать тебе сюрприз на день рождения, увидеть выражение твоего лица. |
| You will if you want to see your family alive. | Будешь, если желаешь увидеть свою семью живой. |