| You can see the highway from the corner. | Вы сможете увидеть шоссе из угла. |
| Nan, you wanted to see Paul Newman. | Нэн, ты хотела увидеть Пола Ньюмэна. |
| Well, I want to see Tammy. | Но я хотел бы увидеть Тэмми. |
| This is about getting to see his kids grow up. | Это значит увидеть как растут его дети. |
| He wants to see his father first. | Сначала он хочет увидеть своего отца. |
| I just need to see the look on his face. | Мне просто нужно увидеть взгляд на его лице. |
| You'll pull a string and want to see me dance. | Вы хотите потянуть струну и увидеть, как я танцую. |
| I'll never see my village again. | Мне уже не увидеть родные места. |
| Well, you can either focus on the bad or choose to see the good. | Да, ты можешь видеть только плохое, или попытаться увидеть что-то хорошее. |
| We shall now see how much of that racing pedigree has survived. | "Мы хотим увидеть, как много осталось от этого гоночного наследства". |
| We hope to see specific gains in the near term, and we will be vigilant in that respect. | Мы надеемся увидеть конкретные результаты уже в ближайшем будущем и намерены проявлять бдительность в этом отношении. |
| Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
| Today we are looking back to see how far we have come in carrying out our agreed commitments. | Сегодня мы оглядываемся назад, с тем чтобы увидеть, как далеко мы продвинулись вперед в осуществлении достигнутых нами обязательств. |
| Developing countries now needed to see meaningful and tangible gains from the subsequent negotiations. | Теперь развивающимся странам необходимо увидеть реальные и осязаемые результаты последующих переговоров. |
| You can focus on the bad... or choose to see the good. | Можно видеть только отрицательную... Или можно попробовать увидеть положительную. |
| We hope to see commitments for concrete and implementable decisions. | Мы надеемся увидеть обязательства в отношении конкретных и осуществимых решений. |
| One need only look around the world to see the tremendous destruction and violence that conflict breeds on a daily basis. | Достаточно оглянуться вокруг в сегодняшнем мире, чтобы увидеть страшные разрушения и насилие, которые ежедневно порождает конфликт. |
| We hope that we will soon see the results of its work. | Мы надеемся вскоре увидеть результаты ее работы. |
| His delegation would have preferred to see proposals that focused on the reform and strengthening of the administration of justice. | Его делегация предпочла бы увидеть предложения, посвященные реформе и укреплению системы отправления правосудия. |
| In particular, Costa Rica hoped to see how the mandate to improve the accountability of the Security Council to the General Assembly would be fulfilled. | В частности, Коста-Рика надеялась увидеть, как будет выполняться задача по улучшению подотчетности Совета Безопасности перед Генеральной Ассамблеей. |
| It is important, therefore, to see what the real problems are today and consider solutions to address them. | Поэтому важно увидеть реальные проблемы сегодняшнего дня и рассматривать пути их решения. |
| To see this world, we have only to look around us here, now. | Чтобы увидеть этот мир, достаточно уже сейчас посмотреть вокруг. |
| The Taliban must see clearly and realize the advantages and prospects of cooperating with the international community and securing from it the necessary guarantees. | Талибы должны четко увидеть и осознать выгоды и перспективы сотрудничества с международным сообществом и получения от него необходимых гарантий. |
| The truck was open and it was possible to see from the air what was inside. | Грузовик был открытым, и с воздуха вполне можно было увидеть, что находилось внутри него. |
| We expect to see members of the newly formed fissile materials panel here in May, as well as experts from your capitals. | В мае мы рассчитываем увидеть здесь членов вновь созданной группы по расщепляющимся материалам, а также экспертов из ваших столиц. |