| Sorry to barge in, Commander, but I thought you might want to see this. | Извините, что прерываю, командир, но я думал, вы можете захотеть это увидеть. |
| I need to go see my sister in Atlanta. | Мне нужно увидеть мою сестру в Атланте. |
| Look, you should see the way that he fixed up her leg. | Послушай, ты должна увидеть, как он вылечил ее ногу. |
| If what you say is true, I want to see her. | Если вы сказали правду, я хочу увидеть её. |
| We're here to see the boss. | Мы тут, чтобы увидеть босса. |
| I'd be happy to see Jim as manager. | Я был бы рад увидеть Джима менеджером. |
| He can get into people's heads, read their minds, make them see things that aren't really there. | Он может проникнуть в человеческие головы, прочесть их мысли заставить их увидеть вещи, которых на самом деле нет. |
| You have to see me graduate. | Ты должна увидеть меня на выпускном. |
| Provided that South-South trade linkages are reinforced, one might see a new round of successful export-led growth in smaller countries. | Учитывая, что торговые связи юга с югом усилились, можно будет увидеть новый раунд успешного экономического роста в маленьких странах с преобладанием экспорта. |
| CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. | КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни. |
| But they will soon want to see concrete signs of progress toward ratification. | Но они очень скоро захотят увидеть конкретные проявления прогресса на пути ратификации. |
| Everyone can now see the gross and historic failures of the Bush presidency. | Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша. |
| But even in the poorest neighborhoods, you see satellite dishes on nearly every balcony or rooftop. | Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома. |
| When he opened his eyes, he was able to see the world in a new way. | Когда он открыл глаза, он смог увидеть мир по-другому. |
| We want to see what people can create, so we conceived of a lab that could be shipped anywhere. | Хотели увидеть, что они смогут создать, задумали лабораторию, которую можно отправить куда угодно. |
| No, I've come to see Serozha. | Нет, я пришла увидеть Сережу. |
| I don't want to see them come back. | Я бы не хотел увидеть, что они вернулись. |
| Thus, the film was almost impossible to see. | По этой причине фильм сегодня практически невозможно увидеть официально. |
| You can now walk the street and see a role model. | Сонни МакДон В: «Можно идти по улице и вдруг увидеть образец для подражания. |
| Here you see a picture of a lung on a chip. | Здесь вы можете увидеть картинку лёгкого на чипе. |
| And it has cells in between that allow you to see what happens when you add a compound. | И между ними находятся клетки, позволяющие увидеть, что происходит, когда вы добавляете какое-либо вещество. |
| And it's like your eyes start straining to see themselves. | Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя. |
| I mean, reality is what you can see. | Реальность это то, что можно увидеть. |
| You can start to see some of the story here, told by color. | Вы можете увидеть часть рассказа здесь, выраженную цветами. |
| And then we also see this movement forward from dollars and cents. | В этом можно увидеть попытку уйти от денежных отношений. |