Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
We can't see them, but these Reetou can definitely see us. Хотя мы не можем видеть их, эти Рииту определенно могут видеть нас.
The mushrooms, they allow him to see - to see what will happen. Грибы, они позволяют ему видеть видеть что будет.
Because I've nothing else to do the whole rest of my life but help you see whatever you want to see. Потому что у меня нет ничего, что бы я хотел делать всю оставшуюся жизнь, кроме как помочь тебе видеть.
But this way, you'll always be able to see people's expressions when they see how fabulous you look. Но зато вы всегда будете видеть выражение на лицах людей, когда они увидят, как сказочно вы выглядите.
He could see rules where the rest of us see anarchy. ќн мог видеть правила, где все остальные видели беспор€док.
She obviously doesn't see the way we do, but she can see. Она определенно не видит, так как видим мы, но она может видеть.
You see what you want to see. Мы видим только то, что хотим видеть.
I think people see what they want to see in other people. Думаю, мы видим в других людях то, что хотим видеть.
Eve can see some of them, but only I can see them all. Ева видит некоторые, но все могу видеть только я.
As you can see, many people have gathered here, to see whether or not, the mission to retrieve Mark Watney will be a success. Как вы можете видеть, можество людей собрались здесь, чтобы увидеть, будет ли операция по спасению Марка Уотни удачной.
Pretending to not see me, and not wanting to see me... Притворялся, что не заметил меня, видеть меня не хотел...
And now I know how it feels to see my enemy so distracted, he doesn't see the real danger is right in front of him. А теперь я знаю, каково видеть своего врага столь отвлечённым, что он не видит реальную опасность прямо у себя под носом.
We live in an age of science in which people can see around corners, hear and see things happening in outer space, and clone animals. Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных.
So, how do we see? Well, we see by learning to see. Итак, как же мы видим? Мы видим, научаясь видеть.
You can see clouds during the day or you can see stars at night maybe, but even with a telescope you can't see forever. И днём ты видишь там облака, а ночью можешь видеть звёзды, но... даже с телескопом ты не видишь все.
Why is it in a city of ten million men... you always see the one you don't want and never see the one you... Почему в городе, где живут 10 миллионов мужчин... ты постоянно натыкаешься на того, кого не хочешь видеть...
I wanted to see him, but I didn't think he wanted to see me. Я хотел бы его увидеть, но не думаю, что он захочет видеть меня.
You have shattered the belief that I can see beyond what a human can 'see. Ты разбил мою веру в то, что я могу видеть больше, чем простые смертные.
You can only see them when they're coming at you which is why I could see it. И ты можешь их видеть, только если они пришли за тобой.
And Nick can see them, Trubel can see them, and your dad could see them. Ник и Беда могут их видеть, и ваш отец тоже мог.
But I can't walk by the nursery anymore because when I do see those little bundles... all I can think is how much I want to see my kids. Но я не могу ходить мимо отделения новорожденных, потому что когда я вижу эти свертки, я думаю только о том, как я хочу видеть своих детей.
Move it. Yes, I know. It's really hard to see friends fighting, but I'm just glad that none of you guys were there to see it. Знаю, неприятно видеть, как друзья ссорятся, но я рада, что никто из вас этого не видел.
While we can't see him, he can't see us. Пока мы не видим его, он не может видеть нас.
You can see it from all angles in real time and even slice it to see the anatomy, assess the ramifications without bearing any of the risk of blind entry. Видно с любого угла в реальном времени, и даже послойно, чтобы видеть анатомию, оценивать ответвления, не создавая рисков как при слепом доступе.
I even see... I mean, I can nearly see them. То есть, хочу сказать, что я могла бы их видеть.