| He was out of sight from all viewers and he could not see them either. | Он был вне поля зрения зрителей и сам не мог их видеть. |
| It will be pleasure for us to see all of you as our members. | Мы будем рады видеть всех вас в числе участников нашего фан-клуба. |
| Only you can see and print the pages with your answers. | Только вы можете видеть и распечатать страницы с ответами. |
| That way you can see right away what the status of your working copy is. | Таким образом, вы сразу можете видеть состояние вашей рабочей копии. |
| It either does not exist or you are not allowed to see it. | Либо она не существует, или у тебя нет права её видеть. |
| However, there is an option to see ASK prices for some charts. | Существует опция, которая позволяет видеть цену ASK для некоторых графиков. |
| I can see in everyone the functioning of this principle and process: this is the basis of my competence. | В каждом я могу видеть действие принципа и процесса - это основа моей компетентности. |
| Wisdom in this context means the ability to see reality as it truly is. | Мудрость в данном контексте означает возможность видеть мир таким, каким он является на самом деле. |
| Melinda has been able to see ghosts since she was a little girl. | Мелинда Гордон стала видеть призраков, когда была маленькой девочкой. |
| Infrared LEDs attached on the front of the camera allow a user to see the baby in a dark room. | Освещение инфракрасными светодиодами, расположенными на передней стороне камеры, позволяет видеть младенца в тёмной комнате. |
| The brain's ability to see three-dimensional objects depends on proper alignment of the eyes. | Способность мозга видеть трехмерные объекты зависит от точности направления глаз на объект. |
| Rachel Elizabeth Dare is a mortal who can see through the Mist. | Рейчел Элизабет Дэр - 16 лет, смертная, способная видеть сквозь туман. |
| He would like to see Wushu as a form of art, where artists have a distinctive style. | Он хотел бы видеть ушу как вид искусства, где все художники имеют особый стиль. |
| Sunfire can see heat, by shifting his vision from visible light to infrared. | Солнечный огонь может видеть тепло, сдвигая своё зрение от видимого света до инфракрасного. |
| As you can see Precentral the forum, several people just carry the program Navit to the Pre. | Как вы можете видеть прецентральный форум, несколько человек просто выполнять программу Navit для предварительного. |
| Since one will see it is much simpler than initially he can dream the concept. | Поскольку будут видеть, он гораздо проще, чем он изначально может мечтать о понятии. |
| The two have registered like what we are, Systems analysts, and to see that it happens. | Два записались, как которое мы, Системные аналитики, и чтобы видеть, что он происходит. |
| Felix's talent to see the beauty in the ordinary and the desire to display it in their pictures, appeared early. | Талант Феликса видеть прекрасное в обыденном и желание отобразить его в своих снимках, проявились рано. |
| The results of our work you can see in the left side of the page. | Результаты работы вы можете видеть в левой части страницы. |
| We used to see older GSM and fixed phone operators did not have this year. | Мы привыкли видеть старшего GSM операторов фиксированной и телефона не было в этом году. |
| One can see how the robots adapt to given conditions by itself. | Можно видеть, как роботы автоматически приспосабливаются к заданным обстоятельствам. |
| You can check our website to see the latest photos on our construction updates. | Вы можете проверить наш вебсайт чтобы видеть последние фотографии на наших строительных обновлениях. |
| I started to see not only with my eyes but with my heart. | Я научилась видеть не только глазами, но и сердцем. |
| Vision (ability to see objects in focus) is normal. | Зрение (способность чётко видеть объекты) при этом вполне нормально. |
| So I said, 'Let's not see them. | Поэтому я сказал: Давайте не будем их видеть. |