Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
We are happy to see at this important juncture that stockpile destruction is treated with the highest responsibility by the States parties. Мы рады видеть на этом важном этапе, что уничтожение запасов расценивается государствами-участниками как высочайшая обязанность.
For my Government, it is rather ironic to see how certain fundamentally important dimensions of disarmament are held hostage by one another. Моему правительству парадоксально видеть, как держатся в заложничестве друг у друга определенные фундаментальные аспекты разоружения.
You can focus on the bad... or choose to see the good. Можно видеть только отрицательную... Или можно попробовать увидеть положительную.
Well, you can either focus on the bad or choose to see the good. Да, ты можешь видеть только плохое, или попытаться увидеть что-то хорошее.
We also wish for the Balkans to see peace agreements and not imposed solutions. Мы также надеемся видеть на Балканах мирные соглашения, а не навязанные решения.
It is encouraging to see that the relevance of the Conference on Disarmament for international peace and security remains unchallenged. Отрадно видеть, что по-прежнему бесспорна значимость Конференции по разоружению для международного мира и безопасности.
Here, as you can see, the other points are listed. Здесь же, как можно видеть, перечисляются остальные пункты.
We wish to see the European continent prosperous and secure. Мы хотим видеть Евразийский континент процветающим и безопасным.
Those commitments must be honoured, and we need to see tangible results. Эти обязательства должны быть выполнены, и мы хотим видеть реальные результаты.
The world expects to see our Organization united, efficient and productive, because the challenges of our time require that. Мир надеется видеть нашу Организацию более единой, эффективной и продуктивной, ибо этого требуют задачи нашего времени.
Ideally, we would like to see the widest possible agreement on Security Council reform, including the expansion of its membership. В идеале, мы хотели бы видеть максимально широкое согласие в вопросе реформы Совета Безопасности, включая расширение его членского состава.
My delegation is very happy to see him here in New York. Моей делегации приятно видеть его здесь, в Нью-Йорке.
The international community must see transitional justice in a way that extends well beyond courts and tribunals. Международное сообщество должно видеть в правосудии переходного периода то, что далеко не ограничивается рамками судов и трибуналов.
We would also like to see a clearer division of labour among the various human rights bodies. Мы хотели бы также видеть более четкое разделение труда между различными органами, занимающимися правами человека.
Young people state that they would like to see faith-based organizations play an active role in disseminating accurate information on preventing and treating HIV/AIDS. Молодые люди говорят, что хотели бы видеть более активную роль созданных на религиозной основе организаций в распространении точной информации о профилактике и лечении ВИЧ/СПИДа.
I am meeting with all countries that are willing to see me. Я встречаюсь со всеми странами, которые желают меня видеть.
It is very good to see a good friend and neighbour in the Chair. Очень неплохо видеть в этом кресле доброго друга и соседа.
His delegation would like to see the applicable principles of international law formulated as normative proposals. Делегация Аргентины хотела бы видеть применимые принципы международного права сформулированными в виде предложений нормативного характера.
His delegation would have liked to see a draft protocol of broader scope than appeared viable. Делегация оратора хотела бы видеть проект протокола с более широким охватом, чем тот, который представляется "жизнеспособным".
It is straightforward to see the need for stock variables in operationalizing the natural capital framework. Легко видеть необходимость переменных запасов для реализации подсистемы природного капитала.
So, let me set out three areas where the United Kingdom particularly wants to see continuing improvements. Позвольте мне указать три области, в которых Соединенное Королевство желало бы особенно видеть постоянные улучшения.
It also indicated how some powerful countries would like to see the democratization process in Myanmar. Она также продемонстрировала, каким некоторые могущественные страны хотели бы видеть процесс демократизации в Мьянме.
IFRC was increasingly concerned about the propensity of Governments to see the establishment of camps as the standard solution to an influx of asylum-seekers. Все большую обеспокоенность у МФОКККП вызывает склонность правительств видеть в создании лагерей стандартное решение проблемы наплыва просителей убежища.
Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. Эстония рада видеть, что Организации Объединенных Наций активно занимается налаживанием более широкого партнерства с различными организациями.
Initial indicator codes assigned in the field are recorded so it is possible to see where these have been changed. Первоначальное обозначение, присваиваемое на местах, регистрируется таким образом, чтобы можно было видеть, где они были изменены.