Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
They want to see a more broad-based application of their principles and practices. Они желают видеть более широкомасштабное применение их принципов и методов работы.
The effects of participation and the reasons behind governmental and intergovernmental decisions must be clear for all to see. Все должны ясно видеть результаты участия и основания для принятия правительственных и межправительственных решений.
On United Nations reform, UNOPS would have liked to see greater progress. Что касается реформы Организации Объединенных Наций, то ЮНОПС хотело бы видеть в этой области больше прогресса.
We have to see the individual, not the gender stereotype. Мы должны видеть человека, а не некий гендерный стереотип.
We would also like to see changes in knowledge acquisition and technology transfer. Мы также хотели бы видеть изменения в области приобретения знаний и передачи технологий.
For its existence to remain relevant, the Conference should see those external pressures as positive pressure to initiate internal work based on substantive political dialogues. Для того чтобы ее существование сохраняло свою актуальность, Конференции следует видеть в этих проявлениях внешнего давления позитивный толчок к началу внутренней работы на основе предметных политических диалогов.
France is pleased to see the Conference on Disarmament begin substantive discussions today on one of the items on the agenda. Франция рада видеть, что сегодня Конференция по разоружению начинает предметные дискуссии по одному из пунктов повестки дня.
Regarding article 7 of the Convention, the Committee would like to see more legislation to promote racial understanding and harmony. В отношении статьи 7 Конвенции Комитет хотел бы видеть больше законодательных актов о поощрении расового взаимопонимания и гармонии.
Bet you're happy to see me. Смотрю, ты рад меня видеть.
It's sad to see a man who's lost his mind. Тяжело видеть человека, который потерял рассудок.
They don't just want to see us killed. Они хотят видеть не только как нас убьют.
You'll be wanting to see Ariadne, I expect. Вы хотите видеть Ариадну, я думаю.
Why? So everyone can see he's got nothing stashed. Чтобы каждый мог видеть, что у них там ничего не припрятано.
I'm glad to hear it, because I want to see White. Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
I know you didn't go see him because you missed him. Я понял, вы не хотели его видеть, потому что скучали по нему.
But seeing the future, that is way beyond psychic, you can see through time. Но предсказание будущего - это гораздо больше, чем телепатия, вы можете видеть сквозь время.
You can see That there's corrosion All over the place. Можно видеть, что тут повсюду ржавчина.
You couldn't see your father's mustache down. Ты не могла видеть опущенные усы у папы.
I just want to see respect in Dimpy's eyes. Мне лишь нужно видеть уважение в глазах Димпи.
I'm sorry, the president asked to see me. Сожалею, Президент хотел меня видеть.
I don't want to see any feathers flying, here. Я не хочу видеть, как летают курицы.
What I saw was what you let me see. Я видел то, что вы позволяли мне видеть.
Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их.
They want to see their daughter being born and... Они хотят видеть рождение дочери и...
So he had to look, see... Чтобы он мог смотреть, видеть...