They want to see a more broad-based application of their principles and practices. |
Они желают видеть более широкомасштабное применение их принципов и методов работы. |
The effects of participation and the reasons behind governmental and intergovernmental decisions must be clear for all to see. |
Все должны ясно видеть результаты участия и основания для принятия правительственных и межправительственных решений. |
On United Nations reform, UNOPS would have liked to see greater progress. |
Что касается реформы Организации Объединенных Наций, то ЮНОПС хотело бы видеть в этой области больше прогресса. |
We have to see the individual, not the gender stereotype. |
Мы должны видеть человека, а не некий гендерный стереотип. |
We would also like to see changes in knowledge acquisition and technology transfer. |
Мы также хотели бы видеть изменения в области приобретения знаний и передачи технологий. |
For its existence to remain relevant, the Conference should see those external pressures as positive pressure to initiate internal work based on substantive political dialogues. |
Для того чтобы ее существование сохраняло свою актуальность, Конференции следует видеть в этих проявлениях внешнего давления позитивный толчок к началу внутренней работы на основе предметных политических диалогов. |
France is pleased to see the Conference on Disarmament begin substantive discussions today on one of the items on the agenda. |
Франция рада видеть, что сегодня Конференция по разоружению начинает предметные дискуссии по одному из пунктов повестки дня. |
Regarding article 7 of the Convention, the Committee would like to see more legislation to promote racial understanding and harmony. |
В отношении статьи 7 Конвенции Комитет хотел бы видеть больше законодательных актов о поощрении расового взаимопонимания и гармонии. |
Bet you're happy to see me. |
Смотрю, ты рад меня видеть. |
It's sad to see a man who's lost his mind. |
Тяжело видеть человека, который потерял рассудок. |
They don't just want to see us killed. |
Они хотят видеть не только как нас убьют. |
You'll be wanting to see Ariadne, I expect. |
Вы хотите видеть Ариадну, я думаю. |
Why? So everyone can see he's got nothing stashed. |
Чтобы каждый мог видеть, что у них там ничего не припрятано. |
I'm glad to hear it, because I want to see White. |
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта. |
I know you didn't go see him because you missed him. |
Я понял, вы не хотели его видеть, потому что скучали по нему. |
But seeing the future, that is way beyond psychic, you can see through time. |
Но предсказание будущего - это гораздо больше, чем телепатия, вы можете видеть сквозь время. |
You can see That there's corrosion All over the place. |
Можно видеть, что тут повсюду ржавчина. |
You couldn't see your father's mustache down. |
Ты не могла видеть опущенные усы у папы. |
I just want to see respect in Dimpy's eyes. |
Мне лишь нужно видеть уважение в глазах Димпи. |
I'm sorry, the president asked to see me. |
Сожалею, Президент хотел меня видеть. |
I don't want to see any feathers flying, here. |
Я не хочу видеть, как летают курицы. |
What I saw was what you let me see. |
Я видел то, что вы позволяли мне видеть. |
Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. |
Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их. |
They want to see their daughter being born and... |
Они хотят видеть рождение дочери и... |
So he had to look, see... |
Чтобы он мог смотреть, видеть... |