They said that Dr. Robertson wants to see us. |
Они сказали, доктор Робертсон хочет нас видеть. |
He'll only reveal what he wants us to see. |
Он только покажет нам то, что мы хотим видеть в нём. |
I hate to see an officer of the law humiliated like this. |
Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас. |
She can never see him again. |
И она больше не может его видеть. |
I meant the laser procedure so I could see without my contacts. |
Я говорила о лазерной операции чтобы я могла видеть без моих контактных линз. |
I wouldn't like to see this family dragged into a tawdry, local brouhaha. |
Я бы не хотел видеть семью замешанной в грязном местном скандальчике. |
The court needs to see that you can afford to live on your own. |
Суд должен видеть, что ты в состоянии жить самостоятельно. |
Sorry, but as you can see, I've got plans. |
Извините, но как вы можете видеть, У меня планы. |
They make you talk funny, see things that aren't there. |
Нести странный бред и видеть то, чего нет. |
I don't ever want to see him again. |
Я больше не хочу его видеть. |
Man, I never want to see Angie's face again. |
Я больше никогда не хочу видеть Энджи. |
Now, once these hallucinations begin, I'll start to see things. |
Теперь, когда начнуться все эти галлюцинации, я начну видеть странные вещи. |
I'm just happy to see that you're in one piece. |
Я просто рад видеть, что ты цел. |
It made his subjects see only the worst in the ones they loved. |
И это заставило его подданных видеть только худшее в тех, кого они любили. |
It must be hard for you to see him with someone else. |
Должно быть тяжело тебе видеть его с кем-то другим. |
I've no wish to see my name in the papers, Miss Frazil. |
У меня нет желания видеть своё имя в газете, Мисс Фрэзил. |
And I would understand perfectly if you never wanted to see me again. |
И я бы прекрасно вас поняла, если бы вы не захотели больше меня видеть. |
I grieve to see the council is so small. |
Мне горько видеть, что совет такой маленький. |
What you yourself used to see better than any man on Earth. |
Всё, что ты привык видеть лучше, чем любой человек на Земле. |
The view that only you can see. |
То, что можешь видеть только ты. |
India would like to see UNIDO doing much more in the food processing area. |
Индия хотела бы видеть гораздо более активную работу ЮНИДО в области пищевой промышленнос-ти. |
We are very pleased to see that, and we hope that the draft resolution will be implemented by all parties concerned. |
Нам очень приятно видеть это и мы надеемся, что этот проект резолюции будет выполняться всеми соответствующими сторонами. |
The people of our countries are looking to see positive results. |
Народы наших стран хотят видеть положительные результаты. |
Such achievements speak volumes about Syria's credibility and its sincere desire to see Lebanon as a sovereign and independent State. |
Такие достижения говорят об огромном доверии, которым пользуется Сирия, и о ее искреннем стремлении видеть Ливан суверенным и независимым государством. |
We are pleased to see that the work of the Coordinating Committee has strengthened the performance of the Intersessional Work Programme. |
Мы рады видеть, что работа Координационного комитета укрепляет функционирование Межсессионной программы работы. |