Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. |
Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала. |
It really is extraordinary, because you can recapitulate many, many diseases in a dish, you can see what begins to go wrong in the cellular conversation well before you would ever see symptoms appear in a patient. |
Это просто поразительно, ведь становится возможно воспроизводить очень многие заболевания в чашке Петри, видеть, что начинает идти не так во взаимодействии клеток задолго до того, как у пациента станут заметны симптомы. |
It's very unfortunate that he passed away and he cannot see the success as I and my children see it today. |
К сожалению, он ушёл из жизни и не может видеть тех достижений, которые видим я и мои дети. |
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. |
Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
I think it's exactly what you said before... that we see what we want to see. |
Я думаю, что это - именно то, что ты говорил прежде... что мы видим то, что мы хотим видеть. |
You know, the truth is... is that I did just see what I wanted to see. |
Знаешь, правда в том, что я видел только то что хотел видеть, Рита. |
He could see form and structure, where the rest of us just see a shapeless mess. |
ќн мог видеть фигуры и структуры где все остальные видели только бесформенную мешанину. |
And while it's true we can see everything, we can't see it all at once. |
И, хотя нам видно всё, мы не можем видеть все одновременно. |
I can't force her to see what she didn't see. It's time to stop. |
Я не могу заставить ее видеть то, чего она не видела. |
You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front. |
Вы можете видеть глазницу и маленький зуб спереди. |
You taught me to see everything, see everyone, and I do. |
Ты научил меня видеть всё, видеть всех, и я вижу. |
And yet you fail to see, you refuse to see the man, Mr Lane. |
И не можете видеть, отказываетесь видеть человека, мистер Лэйн. |
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway. |
Они не могли видеть солдат, и солдаты не могли видеть их, поскольку они прятались под палубой. |
It lets us see what you see, hear what you hear and it taps your nervous system. |
Позволяет мне видеть и слышать то же, что и ты и считывать показатели твоей нервной системы. |
(Woman) For old people to really see themselves is just to see death, just like staring back at them. |
Для стариков видеть своё истинное лицо, это, словно, видеть как смерть смотрит на них в ответ. |
And that's what I can see, what the Grimms can see. |
И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть. |
There's light we can see, but there's light we can't see. |
Есть свет, который мы можем видеть, но есть и свет, который мы не можем видеть. |
Miss Costello, whatever the role of this individual, if he or she exists, the court cannot grant you permission to see everything you want to see. |
Мисс Костелло, какова роль этого человека, если он или она существует, суд не может предоставить вам разрешение увидеть все, что вы хотите видеть. |
I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything. to then capture it, and hang it on a wall for all to see. |
Думаю, это как-то связано с их способностью видеть красоту во всём, запечатлевать её и вешать на стену, чтобы все её видели. |
That is all we see and all we wish to see. |
Это всё, что мы видим и что мы желаем видеть. |
You... you see him as you want to see him. |
Вы... Вы видите в нём того, кого хотите в нём видеть. |
I figure if we can't see them, then they can't see us neither. |
Я думаю, раз мы их не видим, то и они не должны нас видеть. |
Not only is it regrettable to see poverty, hunger and disease persist in developing countries; it is also painful to see more than half of the world's population living on under two dollars a day. |
Сожаление вызывает не только тот факт, что нищета, голод и болезни по-прежнему не искоренены в развивающихся странах; мучительно видеть, что более половины человечества живет на менее чем два долл. США в день. |
He could not see his own farms and the chickens he could see being destroyed were not his. |
Он не мог видеть собственных ферм, а цыплята, которых уничтожали на его глазах, принадлежали не ему. |
I didn't see it because it was behind the wall, and I cannot see through the wall. |
Я их не видел, потому что они спрятаны за стеной, а я не умею видеть сквозь стены. |