| I was told the captain of Major Crimes needed to see me. | Мне сказали, что меня хочет видеть капитан. |
| Now, come on, these adoption people are trained to-to see hazards that we're not even aware of. | Эти люди из агентства натренированы видеть опасность там, где мы даже не подозреваем. |
| Good to see I have no control. | Рада видеть, что ты сконцентрирован. |
| Stay where you can see camera. | Стой там, где сможешь видеть камеру. |
| Detective... there's something I think you need to see. | Детектив... думаю, вы должны это видеть. |
| I'm always happy for a chance to see Ms. Pope. | Всегда удовольствие видеть вас, мисс Поуп. |
| It's nice to see your smiling faces out there. | Приятно видеть ваши улыбающиеся лица. Спасибо. |
| I'm so happy to see the both of you. | Я так рада видеть вас обоих. |
| Without camera coverage or the ability to see through the smoke, we can't confirm her whereabouts. | Без камер или возможности видеть через дым, мы не можем узнать где она. |
| I'm glad to see that your personal life is not holding you back. | Рад видеть, что твоя личная жизнь тебе не мешает. |
| Your fire message clearly stated you never wanted to see me again. | Твое письмо дало мне ясно понять, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. |
| What a waste... that no one can see what a beautiful woman you are. | Какая жалость... что никто не может видеть, насколько вы красивы. |
| Feeling trapped feeling sorry for yourself a sort of general inability to see the future. | Чувствовать себя пойманной в ловушку, чувствовать жалость к самой себе, вроде как общая неспособность видеть будущее. |
| I'd like to see the manager as soon as possible. | Я хочу видеть управляющего как можно быстрее. |
| I was glad to see Geoffrey Charles so happy. | Я была рада видеть Джеффри Чарльза таким счастливым. |
| We can't see each all the time. | Мы не можем всё время видеть другого. |
| You missed the performance, but I thought you should see how truly incredible Mike was in it. | Вы не пришли на представление, но я посчитала, что вам необходимо видеть, как по-настоящему невероятно выступил в нем Майк. |
| Higher, I want to see more. | Выше, я хочу видеть все. |
| You could say I've developed an ability to see dawn before everyone else. | Можно сказать, что я изобрел способ видеть рассвет раньше, чем все остальные. |
| Well, I can't see Mayor Richards if I'm looking at that volcano. | Я не могу видеть мэра Ричардса, если смотрю на вулкан. |
| Equally, I can't see the observatory if I'm looking at Mayor Richards. | И не могу видеть пункт наблюдения, если смотрю на мэра Ричардса. |
| To live in her fishbowl, to meet somebody for the first time and-and see that pity in their eyes. | Жить в её аквариуме, встречаться с кем-то впервые и видеть эту жалость в их глазах. |
| You have to endure hearing that I'm happy to see Noora again. | Тебе придется выслушивать, как я рад снова видеть Нуру. |
| So, he can see us. | Значит, он может нас видеть. |
| I want to see a blonde girl with kind of short, straight hair, about 25 years old. | Я хочу видеть блондинку с короткими прямыми волосами, приблизительно двадцати пяти лет. |