I was told the captain of Major Crimes needed to see me. |
Мне сказали, что меня хочет видеть капитан. |
Now, come on, these adoption people are trained to-to see hazards that we're not even aware of. |
Эти люди из агентства натренированы видеть опасность там, где мы даже не подозреваем. |
Good to see I have no control. |
Рада видеть, что ты сконцентрирован. |
Stay where you can see camera. |
Стой там, где сможешь видеть камеру. |
Detective... there's something I think you need to see. |
Детектив... думаю, вы должны это видеть. |
I'm always happy for a chance to see Ms. Pope. |
Всегда удовольствие видеть вас, мисс Поуп. |
It's nice to see your smiling faces out there. |
Приятно видеть ваши улыбающиеся лица. Спасибо. |
I'm so happy to see the both of you. |
Я так рада видеть вас обоих. |
Without camera coverage or the ability to see through the smoke, we can't confirm her whereabouts. |
Без камер или возможности видеть через дым, мы не можем узнать где она. |
I'm glad to see that your personal life is not holding you back. |
Рад видеть, что твоя личная жизнь тебе не мешает. |
Your fire message clearly stated you never wanted to see me again. |
Твое письмо дало мне ясно понять, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. |
What a waste... that no one can see what a beautiful woman you are. |
Какая жалость... что никто не может видеть, насколько вы красивы. |
Feeling trapped feeling sorry for yourself a sort of general inability to see the future. |
Чувствовать себя пойманной в ловушку, чувствовать жалость к самой себе, вроде как общая неспособность видеть будущее. |
I'd like to see the manager as soon as possible. |
Я хочу видеть управляющего как можно быстрее. |
I was glad to see Geoffrey Charles so happy. |
Я была рада видеть Джеффри Чарльза таким счастливым. |
We can't see each all the time. |
Мы не можем всё время видеть другого. |
You missed the performance, but I thought you should see how truly incredible Mike was in it. |
Вы не пришли на представление, но я посчитала, что вам необходимо видеть, как по-настоящему невероятно выступил в нем Майк. |
Higher, I want to see more. |
Выше, я хочу видеть все. |
You could say I've developed an ability to see dawn before everyone else. |
Можно сказать, что я изобрел способ видеть рассвет раньше, чем все остальные. |
Well, I can't see Mayor Richards if I'm looking at that volcano. |
Я не могу видеть мэра Ричардса, если смотрю на вулкан. |
Equally, I can't see the observatory if I'm looking at Mayor Richards. |
И не могу видеть пункт наблюдения, если смотрю на мэра Ричардса. |
To live in her fishbowl, to meet somebody for the first time and-and see that pity in their eyes. |
Жить в её аквариуме, встречаться с кем-то впервые и видеть эту жалость в их глазах. |
You have to endure hearing that I'm happy to see Noora again. |
Тебе придется выслушивать, как я рад снова видеть Нуру. |
So, he can see us. |
Значит, он может нас видеть. |
I want to see a blonde girl with kind of short, straight hair, about 25 years old. |
Я хочу видеть блондинку с короткими прямыми волосами, приблизительно двадцати пяти лет. |