Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
I'm starting to see it's more complicated than that. Теперь я начинаю видеть, что всё гораздо сложнее.
Because of the tb, Dr. Lee likes to see me every two weeks. Из-за туберкулёза доктор Ли хочет видеть меня каждые две недели.
Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands. Да, рада видеть, что наша девочка в хороших руках.
Alex Jones from White House Counsel wants to see us right away. Алекс Джонс из юрисконсульта Белого дома хочет нас видеть, немедленно.
You could see very far, but not the place where Olga left. Можно было видеть очень далеко, но не то место, куда ушла Ольга.
Now he could see a small circle of the room sharp and clear and hundreds of times brighter. Теперь он мог видеть кружок комнаты четко и ясно, в сотни раз ярче.
You said you wanted to see me, captain. Вы сказали, что хотели меня видеть, капитан.
I just really need this job so I can get my own place, see my little girl more. Просто мне нужна эта работа, чтобы обзавестись собственным жильём, чаще видеть дочку.
You don't want to see the body, ma'am. Вам не нужно это видеть, мэм.
Once I get my family back, I never want to see that machine again. Как только я верну семью, больше не хочу видеть эту машину.
So I won't have to see your body. Понимаешь, мне больно видеть твоё тело.
Can you even see without your glasses? Что ты там вообще можешь видеть без очков?
Good to see our group growing a bit. Рад видеть, что наша группа растёт.
I'm starting to see some cracks in that moral code of yours. Я начинаю видеть трещины в твоем моральном кодексе.
It's just that the bank wants to see what it's getting into. Просто банк хочет видеть, куда он вкладывает.
Glad to see that you still got it. Рад видеть, что кураж ты не растерял.
Big enough to see things as they are, and face up to 'em. Достаточно большим, чтобы видеть жизнь какой она есть и принимать ее такой.
Well met, my lord. I am glad to see Your Honor. Милорд, я счастлив видеть вашу милость.
And he mustn't see us like this. Он не должен нас видеть такими.
It's hard to see Peeta this way. Тяжело видеть Пита в таком состоянии.
He needs to see my eyes when I kill him. Он должен видеть мои глаза, когда я буду убивать его.
You allow people to see grace under pressure. Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением.
If these people need to be replaced, I want to see evidence. Если эти люди должны быть заменены, Я хочу видеть доказательства.
I do not wish to see my work go to waste. Я не желаю видеть, что моя работа летит к черту.
Tell her I want to see her in my office ASAP. Скажи ей, что я хочу видеть ее в моем кабинете как можно скорее.