| I never had a chance to see a beaver pelt, Mr. Rawlings. | Мне никогда раньше не приходилось видеть шкуру бобра, мистер Ролингс. |
| I hope we see more of you. | Надеюсь, мы будем видеть вас чаще. |
| I wish to see Sir Walter Loxley. | Я бы хотел видеть сэра Вальтера Локсли. |
| Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London. | Миледи, я был рад видеть сэра Роберта, когда он сошёл на пристань в Лондоне. |
| It's just nice for them to see a genuine icon like me. | Людям приятно видеть такую знаменитость как я. |
| You never stay, because it hurts you to see what's happening to us. | Ты не остаешься, тебе больно видеть, что с нами происходит. |
| I suspected you wanted to see me, so I looked for you. | Я подозревал, что ты хочешь меня видеть, и искал тебя. |
| You should see it in the sun. | Это надо видеть при ярком солнце. |
| I can see clearly now, the rain... | "Вот теперь я могу видеть дождь"... |
| I can fully see your net. | Я могу видеть все у тебя. |
| Guys just want to see me bend over. | Парни хотят видеть, как я наклонюсь. |
| I don't need to see how your company stacks up against the competition. | Мне не обязательно видеть, как ваша компания побеждает конкурентов. |
| You can see the ocean in Tokyo very well. | Ты можешь видеть океан в Токио тоже. |
| Then you must be happy to see me. | Тогда ты, должно быть, рад меня видеть. |
| Then the darkness lifted and she could see her way home. | Затем спустилась мгла и он не мог видеть свой путь домой. |
| You really don't want to see that. | Ты правда не захочешь это видеть. |
| I couldn't see the light until I considered my father's advice to try and forgive. | Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить. |
| I think you're underestimating your own capacity to see darkness in hearts. | Я думаю, ты недооцениваешь свою способность видеть тьму в сердцах. |
| Your capacity to see darkness, we all have it, I suppose, including me. | Твоя способность видеть тьму, она есть у всех нас, включая меня. |
| I am so glad to see your shining face. | Я так рад видеть твое сияющее лицо. |
| I want to see him settle in life. | Я хочу видеть его уже устроенным в этой жизни. |
| But I wait to see what he will become in life. | Но я хочу видеть его счастливым в этой жизни. |
| He shouldn't see any of this. | Ему этого всего не стоит видеть. |
| Right after I told him you needed to see him. | Сразу после того, как я сказала ему, что ты хочешь его видеть. |
| That house I'm staking out in... it's making me see things. | Тот дом напротив... он заставляет меня... видеть всякое. |