Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
I never had a chance to see a beaver pelt, Mr. Rawlings. Мне никогда раньше не приходилось видеть шкуру бобра, мистер Ролингс.
I hope we see more of you. Надеюсь, мы будем видеть вас чаще.
I wish to see Sir Walter Loxley. Я бы хотел видеть сэра Вальтера Локсли.
Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London. Миледи, я был рад видеть сэра Роберта, когда он сошёл на пристань в Лондоне.
It's just nice for them to see a genuine icon like me. Людям приятно видеть такую знаменитость как я.
You never stay, because it hurts you to see what's happening to us. Ты не остаешься, тебе больно видеть, что с нами происходит.
I suspected you wanted to see me, so I looked for you. Я подозревал, что ты хочешь меня видеть, и искал тебя.
You should see it in the sun. Это надо видеть при ярком солнце.
I can see clearly now, the rain... "Вот теперь я могу видеть дождь"...
I can fully see your net. Я могу видеть все у тебя.
Guys just want to see me bend over. Парни хотят видеть, как я наклонюсь.
I don't need to see how your company stacks up against the competition. Мне не обязательно видеть, как ваша компания побеждает конкурентов.
You can see the ocean in Tokyo very well. Ты можешь видеть океан в Токио тоже.
Then you must be happy to see me. Тогда ты, должно быть, рад меня видеть.
Then the darkness lifted and she could see her way home. Затем спустилась мгла и он не мог видеть свой путь домой.
You really don't want to see that. Ты правда не захочешь это видеть.
I couldn't see the light until I considered my father's advice to try and forgive. Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить.
I think you're underestimating your own capacity to see darkness in hearts. Я думаю, ты недооцениваешь свою способность видеть тьму в сердцах.
Your capacity to see darkness, we all have it, I suppose, including me. Твоя способность видеть тьму, она есть у всех нас, включая меня.
I am so glad to see your shining face. Я так рад видеть твое сияющее лицо.
I want to see him settle in life. Я хочу видеть его уже устроенным в этой жизни.
But I wait to see what he will become in life. Но я хочу видеть его счастливым в этой жизни.
He shouldn't see any of this. Ему этого всего не стоит видеть.
Right after I told him you needed to see him. Сразу после того, как я сказала ему, что ты хочешь его видеть.
That house I'm staking out in... it's making me see things. Тот дом напротив... он заставляет меня... видеть всякое.