Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "See - Видеть"

Примеры: See - Видеть
The Georgian side wishes to see at least implicit recognition by the Abkhaz side. Грузинская сторона желает видеть по крайней мере косвенное признание этого принципа абхазской стороной.
In the Korean peninsula, we are pleased to see an easing of tension. Мы рады видеть ослабление напряженности на Корейском полуострове.
Today we can see some of the results of those laudable efforts. Сегодня мы уже можем видеть некоторые результаты этих похвальных усилий.
The international community could not afford to see only a one side of the situation. Международное сообщество не может позволить себе видеть только одну сторону сложившейся ситуации.
We are particularly happy to see that all matters relating to human rights are appropriately reflected in the Secretary-General's report. Мы в особенности рады видеть, что все вопросы, связанные с правами человека, отражены должным образом в докладе Генерального секретаря.
We would also like to see a deepening of the fruitful exchanges between the President of the Security Council and regional groups. Мы хотели бы видеть расширение полезных обменов мнениями между Председателем Совета Безопасности и региональными группами.
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
We are very glad to see it before us today. Мы очень рады сегодня видеть этот документ.
In this regard, my delegation would like to see an enhanced United Nations as an effective instrument for development support. В этом плане моя делегация хотела бы видеть более сильную Организацию Объединенных Наций в качестве эффективного инструмента для поддержки развития.
We are glad to see that this constructive attitude has led to positive results. Мы рады видеть, что этот конструктивный подход привел к позитивным результатам.
I am particularly pleased to see a representative of a French-speaking African country occupy this important position. Я особенно рад видеть представителя франкоговорящей африканской страны на этом важном посту.
France would like to see the United Nations stronger and more respected. Франция хотела бы видеть Организацию Объединенных Наций более сильной и более авторитетной.
It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. Мы были очень рады видеть в кресле Председателя нашего африканского коллегу.
We are glad to see that work is also beginning on developing the functions and role of the International Data Centre. Мы рады видеть, что начинается также деятельность по разработке функций и роли Международного центра данных.
Nevertheless, we would like to see more transparency in their work - as much as possible. Тем не менее нам бы хотелось видеть как можно большую гласность в их работе.
It is painful to see the weakening of the high expectations created by the collapse of bipolar relations. Больно видеть, как улетучиваются высокие надежды, возникшие в результате краха биполярных отношений.
I am gratified to see a fellow African occupying such an important position. Нам всегда приятно видеть, когда один из наших африканских коллег занимает важный пост.
It is also a pleasure to see Mr. Sohrab Kheradi as Secretary of the Committee. Мне также доставляет удовольствие видеть г-на Сохраба Керади на посту Секретаря Комитета.
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
The Georgian side wishes to see at least implicit recognition by the Abkhaz side. Грузинская сторона желает видеть по крайней мере косвенное признание этого принципа абхазской стороной.
In the Korean peninsula, we are pleased to see an easing of tension. Мы рады видеть ослабление напряженности на Корейском полуострове.
Today we can see some of the results of those laudable efforts. Сегодня мы уже можем видеть некоторые результаты этих похвальных усилий.
The international community could not afford to see only a one side of the situation. Международное сообщество не может позволить себе видеть только одну сторону сложившейся ситуации.
We are particularly happy to see that all matters relating to human rights are appropriately reflected in the Secretary-General's report. Мы в особенности рады видеть, что все вопросы, связанные с правами человека, отражены должным образом в докладе Генерального секретаря.