| That's men's big secret, isn't it? | Это большой мужской секрет, не так ли? |
| Do you want me to tell you a secret? | Хочешь, я тебе секрет открою? - Ну! |
| Okay, Manny, it's no secret that you were not my first choice for this, or my second. | Хорошо, Мэнни, это не секрет, что ты не был моей первой кандидатурой на эту роль, или моей второй. |
| So yes, thank you, Springfield, for giving me the secret to eternal life - hate! | Так что спасибо спрингфилд за секрет вечной жизни - ненависть! |
| So... What's the big secret between you and Tucker? | Что у вас там с Такером за секрет? |
| Well, why do you have a secret with Sarah? | Почему это у тебя с Сарой есть секрет? |
| Okay, if you're keeping a secret about what happened, it's okay if you want to nod your head. | Хорошо, если ты хранишь секрет о случившемся, все нормально, просто кивни. |
| Teddy, we've kept this secret a long time, but maybe it's better if we come clean now, on our own terms. | Тэдди, мы сохраним этот секрет на долгое время, но может быть будет лучше, если мы останемся чистыми сейчас, на наших собственных условиях. |
| Look, I know you don't want to open a can of Kryptonian worms by telling her your secret. | Слушай, я знаю ты не хочешь открыть банку с "криптонскими червями", рассказав ей твой секрет |
| A secret I only share with people I trust. | Секрет, который я показывают людям, которым я доверяю |
| What is your secret with my grandma, Rick? | В чем твой секрет, Рик? |
| The maid kills Eva to protect her secret and frames you because she knows you'll be coming after her jewels. | Горничная убила Еву, чтобы сохранить свой секрет, а тебя подставила, потому что знала, что ты придешь за драгоценностями. |
| It is no secret that I thought this was a terrible idea - The whole marriage thing - | Не секрет, что я считала это ужасной идеей - всю эту женитьбу... |
| It's no secret that your assignment to this station hasn't been conducive to your marriage. | Просто ни для кого не секрет, что твое назначение на станцию не пошло на пользу вашим отношениям. |
| If you don't get it back for me, I'll tell everyone the secret that made you afraid of me in the first place. | Если ты мне его не вернешь, я расскажу всем секрет, из-за которого ты меня боялась. |
| You know what the big secret about TED is? | Вы знаете, в чём состоит большой секрет TED? |
| And that is, the secret of the Council of Dads, is that my wife and I did this in an attempt to help our daughters, but it really changed us. | В этом и заключается секрет Совета отцов: мы с женой создавали его, пытаясь помочь нашим дочерям, но эта история изменила нас самих. |
| Dad, you know how you have a secret? | Пап, вот у тебя есть секрет. |
| The leaders in the past who had the secret wanted to keep the power, and not share the power. | Правители прошлого, которые знали секрет, хотели сохранить власть и не делиться ею ни с кем. |
| Okay, tell us, what is your secret? | Так в чём же ваш секрет? |
| Because someday, I may have to trust you with a secret, and I need to know that you can keep it. | Потому что однажды, мне нужно будет доверить тебе секрет, и мне надо знать, что ты его сохранишь. |
| My men and I alone bear the secret to your parentage. | Мои люди и я единственные, кто несет секрет Вашего происхождения |
| I will keep your secret, but I can't be with you, Stefan. | Я сохраню твой секрет Но я не могу быть с тобой, Стэфан |
| And guess who found out Al's secret kink that even you didn't know about? | И угадайте, кто выпытал его секрет, о котором даже вы не знали? |
| Whatever secret you're keeping cost Sarah her life, and nearly cost you yours. | И что с того, что ваш секрет стоил Саре её жизни и почти забрал Вашу. |