| Okay, I'll take with me, but it's a secret. | Нет! Хорошо, возьму тебя с собой, но это секрет. |
| I guess it's no secret that I'm - to you, Zachary. | Ни для кого не секрет, что я к тебе не равнодушна, Захари. |
| A I'm telling you, this Ivan knew a secret, but did not tell us. | А я вам говорю, этот Иван какой-то секрет знал, а нам не сказал. |
| You know what the secret is? | Ты знаешь, в чём секрет? |
| The secret to that, my dear, is the licorice. | Весь секрет, дорогая, в солодке. |
| Taking his secret with him, to his own grave. | Забрав свой секрет с собой, в свою собственную могилу |
| How would you feel if everyone knew your secret? | Как бы ты себя почувствовала, узнай все твой секрет? |
| You know what her secret is? | Знаешь, в чём её секрет? |
| But it has to be a secret, okay? | Но это должен быть секрет, ладно? |
| Look, it's no secret... | Привет. - Понимаете, не секрет... |
| And why is this a secret? | могу я быть крестным и почему это секрет? |
| Gail, it's no secret that I've been thinking about it, but I have not made up my mind yet. | Гейл, не секрет, что я подумывал об этом, но окончательного решения еще не принял. |
| My name is Leo, I'm 11 years old, and I have a secret. | Меня зовут Лео, мне 11 лет, и у меня есть секрет. |
| But now you got a secret together, so you go along. | Но зато у вас теперь есть общий секрет, так это продолжается. |
| What's your secret, Falsone? | В чем твой секрет, Фэлсон? |
| Any secret, no matter how small, can be used as a weapon by someone who wants something from you. | Любой секрет, большой он или малый, может быть использован против вас теми, кому от вас что-то нужно. |
| And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. | И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет. |
| Well, it's a new day, and I don't even want to hear your secret. | Что ж, наступил новый день, и я уже даже не хочу знать ваш секрет. |
| "Is the real secret behind her success." | "Вот в чем настоящий секрет ее успеха". |
| Many have tried to learn my secret but, still, I'm the only who can do it. | Многие пытались постичь секрет моего мастерства но до сих пор я - единственный кто делает это. |
| The Oculus' existence is known only to the High Council, including its greatest secret: | О существовании Ока известно лишь Высшему совету, а так его величайший секрет - |
| Did the people who built this elevator know your secret, too? | А люди, которые лифт этот построили, знают твой секрет? |
| I hope you can all keep my secret? | Я надеюсь вы все сохраните мой секрет? |
| You know, I found... when one secret is revealed, the deeper ones, they come so much easier. | Знаешь, я выяснил... что когда один секрет открыт, остальные открываются гораздо легче. |
| Exactly right, and if Norah figured it out, maybe he killed her to keep his secret. | Вот именно, а если Нора об этом узнала, может, он ее убил, чтобы сохранить свой секрет. |