Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Secret - Секрет"

Примеры: Secret - Секрет
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти.
However, it can be a secret to no one in this room that collectively we are at present signally stumbling in our efforts to meet that challenge. Однако ни для кого в этом зале не секрет, что мы все вместе в данный момент топчемся на месте, не будучи в состоянии ответить на этот вызов.
IT Governance/ CIO Outsourcing Services It's not a secret, that most small and medium companies aren't ready to invest in a full time CIO,... ИТ Консальтинг/ ИТ Аутсорсинг Не секрет, что большинство малых и средних предприятий не в состоянии принять на постоянную работу профессионального CIO, по причине высокой...
Alex has an inspiration - the location of the missing something is obliquely described in a poem by Walford Candles, to whom Tanner must have confided the secret. У Алекса есть догадка - местоположение пропавшего нечто косвенно описано в стихотворении Уолдорфа Кэндлза, который был современником Крифтофера Сима и Лейши Таннер, и которому Таннер должна была доверить секрет.
What was the Israelites' secret to the art of war? Каков был их секрет, каким искусством ведения войн владел народ Израиля?
Really? I've not quite decided yet... or rather, it's a secret. Мдаа, я еще не решил что это будет за песня, я имею ввиду - это секрет.
Killing spells are secret, but this is a public binding spell that icanshow you, and it's similar. Убивающее заклятие - это секрет, но есть связывающее заклятие, которое я могу вам показать, они похожи.
And it is a secret because Jordan had pre-natal surgery for hydronephrosis, and we want to make sure everything's okay with the kid before we start spreading the word. А секрет это потому, что Джордан перенесла дородовую операцию по поводу гидронефроза, и я хочу быть уверен, что с малышкой все нормально, прежде чем эта новость облетит весь мир.
These maesters... they set me to the task of preserving that man's window counting and annulments and bowel movements for all eternity, while the secret to defeating the Night King's probably sitting on some dusty shelf somewhere, completely ignored. Эти мейстеры... поручили мне сохранить его подсчеты числа окон, свадеб и испражнений на веки вечные, а секрет победы над Королем Ночи, вероятно, покоится на одной из пыльных полок и никого не интересует.
Look, it's no secret that Elliot is being groomed for bigger things. So, maybe he needed to silence Shana to keep her from destroying him. Слушайте, это... это не секрет, что Эллиоту прочат большое будущее, может, ему нужно было, чтобы Шена замолчала, чтобы не разрушила его карьеру.
I know I promised you all I'd expose a giant secret today, and I didn't deliver, but isn't that what Valentine's Day is all about... Я знаю, что обещала раскрыть огромный секрет сегодня, но не сделала этого, но разве не в этом суть Дня всех влюбленных...
The secret of painting or a snobbish way of sketching? Секрет живописи или снобистскую манеру чертить линии на бумаге?
I love this place, the puffy fries, the secret, off-the-menu flight they claim not to have the first two times you ask. Ж: Я люблю это место, пухлые фри, это секрет, их нет в меню, и пока не попросишь дважды, они всё отрицают.
He would bring old friends and foes together to calm a great evil, and though he holds a great secret unknown to all but a few... Он сведет врагов и друзей для борьбы с великим злом, и хоть он и хранит большой секрет, известный немногим...
But to know why that is, I must reveal a secret both Culper and I kept hidden from you... regarding a risk he felt compelled to take. И чтобы вы поняли почему, я должна открыть вам секрет, который мы с Калпером от вас скрывали... Учитывая риск, на который ему пришлось бы пойти.
But the timing of Olaf's reappearance, just when Dr. Montgomery's secret could be revealed to the children, was almost more than Klaus could bear. Ќо повторное по€вление ќлафа, в тот момент, когда секрет доктора ћонтгомери мог быть раскрыт дет€м, это было дл€ лауса уже слишком.
When you sing... ... like you tying up a secret. Когда ты поешь... это звучит... как будто... как будто ты хранишь секрет.
With the walls crumbling, the kelabrans killed themselves To protect the city's greatest secret. "... Стали рушиться стены, и жители КелАбры убили себя, чтобы сохранить величайший секрет своего города."
He's overworked me, saying he'd let our secret out! Он обращается со мной, как с рабом, грозится всем рассказать наш секрет!
I mean, if he's our guy, he's been carrying this secret for 13 years. (Зелик - персонаж фильма "Зелик" Вуди Аллена) Если он - наш парень, он хранил этот секрет 13 лет.
When I posted this secret, dozens of people sent voicemail messages from their phones, sometimes ones they'd been keeping for years, messages from family or friends who had died. Когда я разместил этот секрет, десятки людей начали присылать голосовые сообщения со своих телефонов, иногда хранимые в течение нескольких лет, сообщения от членов семьи или друзей, которых уже нет в живых.
Moreover, it was no secret that Operation Lifeline Sudan was an initiative of her Government aimed at providing relief and humanitarian assistance to the affected population of southern Sudan. Кроме того, ни для кого не секрет, что операция "Мост жизни для Судана" осуществляется по инициативе ее правительства в целях оказания чрезвычайной гуманитарной помощи пострадавшему населению южного Судана.
It's no secret that the amount of work and money needed for desired results largely depend on the niche of the search queries a site is optimized for, and their search volume. Не секрет, что трудозатраты и стоимость продвижения сайта очень сильно зависят от тематики и частотности запросов.
What's your trade secret? From Gim Hang A to Jae Sin, How did you seduce them? В чём твой секрет? чем ты берёшь их?
Just be a dear and take your time pulling his secret from him, will you? Сделай отдолжение, не торопись узнать его секрет, хорошо?