Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Secret - Секрет"

Примеры: Secret - Секрет
It was no secret that a vast majority of States would object to the idea of placing members of their military forces under the jurisdiction of another State. Не секрет, что огромное большинство государств будут возражать против идеи распространения юрисдикции другого государства на военнослужащих их вооруженных сил.
It is no secret that the ongoing financial and economic crisis, worsened by market volatility, is taking a huge toll on the meagre economic gains of our fragile economies. Ни для кого не секрет, что продолжающийся финансово-экономический кризис, усугубляемый нестабильностью рынков, наносит огромный ущерб скромным экономическим достижениям наших хрупких экономик.
It is no secret that despite the best efforts that have been made, many countries are still far from achieving the much desired Millennium Development Goals by 2015. Не секрет, что, несмотря на всемерные усилия, предпринимаемые многими странами, они все еще далеки от достижения к 2015 году желанных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We do not absolve ourselves from some of the responsibility for causing this confusion; that is no secret. Мы не снимаем с себя часть ответственности за отсутствие порядка; это не секрет.
As for the crucial sector of information and communications technology and the revolution in this field, it is an open secret that the Republic of China is in the vanguard. Что касается такого важнейшего сектора, как средства передачи информации и связи и революции в этой области, то ни для кого не секрет, что Китайская Республика относится к числу наиболее развитых в этом отношении стран.
It is no secret that today in different corners of the world there are, unfortunately, trends towards a growth of intercultural and interreligious intolerance. Не секрет, что сегодня в различных уголках мира наблюдается, к сожалению, тенденция роста межкультурной и межрелигиозной нетерпимости.
It is no secret that I have always been supportive of a strong role of the European Union in the Conference on Disarmament. Не секрет, что я всегда выступал за сильную роль Европейского союза на Конференции по разоружению.
It is no secret that Singapore, like several other delegations, takes issue with the unilateral implementation of the mandatory pilotage scheme in the Torres Strait. Не секрет, что Сингапур, как и ряд других делегаций, выступает против одностороннего осуществления схемы обязательной лоцманской проводки в Торресовом проливе.
It is no longer a secret that the Afghan problem, which began 30 years ago, has no military solution. Ни для кого уже не секрет, что появившаяся 30 лет назад афганская проблема военного решения не имеет.
It is no secret that the Council has had many regional situations on its agenda, the bulk of which relate to Africa. Не секрет, что на рассмотрении Совета находится много региональных вопросов, ряд которых связан с африканским континентом.
It is no secret that extremists of all kinds, including religious extremists, thrive where material destitution and hopelessness fuel intolerance and violence. Не секрет, что экстремизм всех мастей, включая религиозный, пышным цветом расцветает там, где физическая нищета и безнадежность подпитывают нетерпимость и насилие.
You'll keep my secret, won't you? Вы ведь не выдадете мой секрет, правда?
and discovered a secret to living in these bodies that we hold. и обнаружил, секрет жизни в этих телах, которыми мы обладаем.
How could two complete strangers know about your secret with Fran? Откуда 2 совершенно незнакомых вам человека знали ваш с Фрэн секрет?
Because as soon as you've told one secret... Потому что, как только ты раскрываешь один секрет,
So your secret would remain buried? Чтобы никто не узнал ваш секрет?
The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. Разница в том, Мерлин, что твоя магия всё ещё секрет, хотя это удивительно, учитывая то, какой ты неосторожный.
"The secret of existence is to pass beyond fear." Секрет существования заключается в том, чтобы выйти за пределы страха.
Marshall, I'm so sorry, but sharing that secret - that's when Robin and I became best friends. Маршалл, мне так жаль, но то, что мы хранили этот секрет, сделало нас с Робин лучшими друзьями.
So what's the secret to getting in? Так в чём же секрет поступления?
So, what is the secret to your marriage? Итак, в чем секрет вашего брака?
The house is secret, remember? Дом - это секрет, помнишь?
What's your secret, Chuck? В чем твой секрет, Чак?
But this someone... is forced to keep secret... Но этот кто-то принужден сохранить секрет,
Is there some secret in these earrings? А разве в этих серёжках какой-то секрет?