So you want to know what the secret is? |
Так ты хочешь узнать что за секрет? |
Does she know your secret, Merlin? |
Она знает твой секрет, Мерлин? |
What I'm about to say must be a deep secret between you and me. |
То что я сейчас расскажу это глубочайший секрет, который будет лишь между нами. |
You've made a lot of people afraid, Skye... afraid our secret won't be safe for much longer. |
Ты заставила многих людей бояться, Скай... бояться, что наш секрет не будет в безопасности гораздо дольше. |
what if somebody finds out about clark's secret? |
Что, если кто-нибудь узнает секрет Кларка? |
Whoever you're keeping a secret from, That's who you switch with. |
От кого бы ты не хранил секрет, именно с ним ты и меняешься телами. |
You see, there is a terrible secret about Ignus |
Знаешь, есть ужасный секрет про Игнуса |
So what's your secret, man? |
Так в чём твой секрет, мужик? - Какой? |
I know a secret you don't think I know. |
Я знаю секрет, который, ты думаешь. |
you've known my secret for almost a year. |
Вы знаете мой секрет уже почти год. |
I think it's your turn to tell a secret. |
Я думаю теперь Ваша очередь рассказать секрет |
And every Walker man since has gotten this box and that key and the message that the secret to true love lies somewhere in these letters. |
И каждый сын Уолкеров с тех пор получал эту шкатулку и ключ и послание что секрет настоящей любви заключен где-то в этих письмах. |
If it wobbled only for me, it was my miracle, my secret. |
А если только для меня, то это было мое чудо, мой секрет. |
Had I known that you were keeping such a secret from Daniel - |
Если бы я знал, что ты скрываешь такой Секрет от Дэниела |
What was the secret they didn't want him to tell? |
В чем заключался секрет, который они не хотели, чтобы он рассказал? |
That's a secret I can't really share with you right now. |
Это секрет, которым я не могу поделиться. |
Okay, I know you feel guilty about the lying, but in all honesty, it wasn't your secret to tell in the first place. |
Ладно, я знаю, ты чувствуешь себя виновным из-за лжи, но если честно, это вообще-то был не твой секрет. |
It's a little bit of a secret, but it turns out they're taking meetings. |
Это как бы секрет, но, оказывается, они совещаются. |
It's not your only secret, is it, Lynette? |
Это не единственный твой секрет Линетт? |
So will you please keep my secret? |
Так что, пожалуйста, сохрани мой секрет? |
Lauren, how bad could this secret be? |
Лорен, что же это за такой страшный секрет? |
What do you mean you have a secret, too? |
Что значит, у тебя тоже есть секрет? |
Well, we both could 'cause I've been keeping your secret, too. |
Что ж, мы оба можем, так как я тоже сохраняю твой секрет. |
That I'll get behind that armor and finally uncover your secret? |
Того, что я пробью эту броню и наконец-то раскрою твой секрет? |
What is the big secret, Pete? |
Так что у тебя за секрет, Пит? |