| So, what's your secret? | Так в чём же твой секрет? |
| In fact, the secret to OPEC's survival is its weakness, not its strength. | На самом деле секрет выживании ОПЕК заключается в ее слабости, а не в ее силе. |
| And it's no secret that once Allsafe loses us as a client, they'll be fini. | Не секрет, что как только Оллсэйф потеряет в нас клиента, им конец. |
| The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. | Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь. |
| And I think I've found, in some ways, what is the secret to peace. | И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру. |
| What is your program, if it's not a secret? | А ваша программа, если не секрет? |
| It is no secret that Russia's diplomats and military leaders were unhappy with Putin's decisive tilt toward the West after the war on terror began. | Не секрет, что российским дипломатам и военным лидерам не понравился решительный шаг Путина навстречу Западу после того, как началась война против террора. |
| What is the secret of his phenomenal political success? | В чем же секрет феноменального политического успеха Путина? |
| So, what is the secret of our success? | Так в чем же секрет нашего успеха? |
| But the real secret I think lies more in the way that they organize their society. | Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество. |
| Once the secret's out, you won't be able to touch me or my family. | Как только секрет выйдет наружу, вы не сможете тронуть мою семью. |
| Bush and Cheney ever were, even making it a secret who visits the White House. | Буш и Чейни, вместе взятые, делая секрет даже из того, кто посещает Белый дом. |
| Who knows the secret of bell bronze, you or me? | Кто секрет колокольной меди знает, я или ты? |
| He wanted us to have the secret. That's why they tried to kill him. | Он хотел, чтобы секрет узнали мы, а не они, поэтому его пытались убить. |
| Once the secret's out, you won't be able to touch me or my family. | Когда секрет раскроется, вы больше не притронетесь ко мне или моей семье. |
| What if Dante's secret was immortality? | Что, если секрет Данте в бессмертии? |
| What's the secret you're not telling me? | Не посвятишь меня в свой секрет? |
| Another possible translation is, You will find the combination you seek if you figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb. | Возможен и такой вариант: ты найдешь искомую комбинацию... если вычислишь, что за секрет скрыт в сердце гробницы фараона . |
| I'm on the phone with a very mean lady who wants me to hear her secret. | Я говорю по телефону с очень плохой тётей, которая хочет, чтобы я услышал её секрет. |
| It's not like it's a secret. | Не похоже, что это секрет. |
| Because the secret of becoming a star... is knowing how to behave like one. | Потому что секрет превращения в звезду, в умении себя вести как звезда. |
| It's a secret And secrets should be kept | Это секрет. А секреты надо хранить. |
| I guess the best part about knowing your secret is... Being able to say... | Хорошо, что я знаю твой секрет, ведь я могу тебе сказать... |
| Clark, if lex has both of those keys, not only will he discover your secret, but he'll have total and complete power over you. | Кларк, если у Лекса оба ключа, он не только узнает твой секрет, он получит над тобой полную власть. |
| But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret. | Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет. |