Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Secret - Секрет"

Примеры: Secret - Секрет
Well, did you think it a secret? То есть ты думала, что это секрет?
If you got the secret to chill at will, you know, you let me know. Если у тебя есть секрет, как расслабляться по первому желанию, дай мне знать.
If we did, it's a secret from me. Если бы и был, то для меня это был бы секрет.
Well, of course; you got to tell her something secret, something only you two would know. Нужно сказать ей какой-нибудь секрет, который известен только вам.
Heather, I know you don't even want to hear his name right now, but it's the only way I could get him to keep Vincent's secret. Хизер, я знаю, ты даже не хочешь сейчас слышать его имя, но это единственный способ заставить его хранить секрет Винсента.
Then you'd have to deal with the family secret, which isn't exactly normal, is it? Тогда придётся хранить с семейный секрет, что не очень нормально, да?
Come on, what's the big secret? Ну же, что за секрет?
I know our secret's safe, seeing how you could be considered an accessory and since you merely "sensed" my escape. Я знаю, что наш секрет в безопасности, понимая, что в тебе могут увидеть соучастника, и так как ты просто "почувствовал" мой побег.
I mean, it's a secret, right? Это же секрет, не так ли?
If he doesn't get a secret from me, he won't believe me. Если он не выведает мой секрет, то не поверит мне.
I am calling post-it Because I told my secret about my friend to my husband - Я взываю к стикеру, потому что я выдала секрет о моем друге своему мужу...
He thought it was a very big secret for such a small little girl Он считал, что это будет очень большой секрет для маленькой девочки.
Look, the people of this town are keeping a secret about that body - about who it is. Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это.
I don't care about the secret anymore, okay? Меня уже больше не волнует секрет, ясно?
But there is a secret you wish my help in obtaining? Но здесь есть секрет, который ты хочешь получить?
And that's why you're keeping this deep dark baby secret? И поэтому ты держишь этот... тёмный глубокий секрет о ребенке?
It's no secret that you and lex have your differences, but... I'm sure that you are far too fair a person To fault me for his mistakes. Не секрет, что вы с Лексом спорили, но... но вы слишком справедливы, чтобы винить меня за его ошибки.
Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. Кларк, знаешь сколько сил я потратила, что сберечь твой секрет?
I can't stand watching you keep this secret like it's nothing! Мне надоело наблюдать, как ты хранишь этот секрет, будто это какой-то пустяк!
I mean, she has to keep it a secret, right? Я имею ввиду она же должна сохранить наш секрет, правильно?
And before she died at the age of 89, she told me a secret that she kept for almost 50 years. И перед тем, как умереть в возрасте 89 лет, она рассказала мне секрет, который хранила почти 50 лет.
He knows that I know his secret and I threatened to expose him if he built a plant here. Он знает, что я знаю его секрет и... я угрожал раскрыть его, если он построит здесь завод.
The real secret is, even if you choose correctly, someone is likely to run off with the money, because that's the way they work. В действительности, секрет в том, что даже если ты выберешь верно, кто-то, вероятно, сбежит с деньгами, именно так они и работают.
Excuse me, if it is no secret, what kind of rocks do you collect? Простите, если не секрет, что за камушки собираете?
FROM COMPUTER: Have you ever had a secret you could never share? У тебя когда-нибудь был секрет, которым ты никогда не мог поделиться?