Well, did you think it a secret? |
То есть ты думала, что это секрет? |
If you got the secret to chill at will, you know, you let me know. |
Если у тебя есть секрет, как расслабляться по первому желанию, дай мне знать. |
If we did, it's a secret from me. |
Если бы и был, то для меня это был бы секрет. |
Well, of course; you got to tell her something secret, something only you two would know. |
Нужно сказать ей какой-нибудь секрет, который известен только вам. |
Heather, I know you don't even want to hear his name right now, but it's the only way I could get him to keep Vincent's secret. |
Хизер, я знаю, ты даже не хочешь сейчас слышать его имя, но это единственный способ заставить его хранить секрет Винсента. |
Then you'd have to deal with the family secret, which isn't exactly normal, is it? |
Тогда придётся хранить с семейный секрет, что не очень нормально, да? |
Come on, what's the big secret? |
Ну же, что за секрет? |
I know our secret's safe, seeing how you could be considered an accessory and since you merely "sensed" my escape. |
Я знаю, что наш секрет в безопасности, понимая, что в тебе могут увидеть соучастника, и так как ты просто "почувствовал" мой побег. |
I mean, it's a secret, right? |
Это же секрет, не так ли? |
If he doesn't get a secret from me, he won't believe me. |
Если он не выведает мой секрет, то не поверит мне. |
I am calling post-it Because I told my secret about my friend to my husband - |
Я взываю к стикеру, потому что я выдала секрет о моем друге своему мужу... |
He thought it was a very big secret for such a small little girl |
Он считал, что это будет очень большой секрет для маленькой девочки. |
Look, the people of this town are keeping a secret about that body - about who it is. |
Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это. |
I don't care about the secret anymore, okay? |
Меня уже больше не волнует секрет, ясно? |
But there is a secret you wish my help in obtaining? |
Но здесь есть секрет, который ты хочешь получить? |
And that's why you're keeping this deep dark baby secret? |
И поэтому ты держишь этот... тёмный глубокий секрет о ребенке? |
It's no secret that you and lex have your differences, but... I'm sure that you are far too fair a person To fault me for his mistakes. |
Не секрет, что вы с Лексом спорили, но... но вы слишком справедливы, чтобы винить меня за его ошибки. |
Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. |
Кларк, знаешь сколько сил я потратила, что сберечь твой секрет? |
I can't stand watching you keep this secret like it's nothing! |
Мне надоело наблюдать, как ты хранишь этот секрет, будто это какой-то пустяк! |
I mean, she has to keep it a secret, right? |
Я имею ввиду она же должна сохранить наш секрет, правильно? |
And before she died at the age of 89, she told me a secret that she kept for almost 50 years. |
И перед тем, как умереть в возрасте 89 лет, она рассказала мне секрет, который хранила почти 50 лет. |
He knows that I know his secret and I threatened to expose him if he built a plant here. |
Он знает, что я знаю его секрет и... я угрожал раскрыть его, если он построит здесь завод. |
The real secret is, even if you choose correctly, someone is likely to run off with the money, because that's the way they work. |
В действительности, секрет в том, что даже если ты выберешь верно, кто-то, вероятно, сбежит с деньгами, именно так они и работают. |
Excuse me, if it is no secret, what kind of rocks do you collect? |
Простите, если не секрет, что за камушки собираете? |
FROM COMPUTER: Have you ever had a secret you could never share? |
У тебя когда-нибудь был секрет, которым ты никогда не мог поделиться? |