| And now the very same traitorous wretch who silenced my fellows seeks once again to remove a secret before it can be brought to light. | И теперь тот же предатель, который убил моих приятелей стремится вновь уничтожить секрет, прежде чем о нем узнают все. |
| And in doing so, you let us in on their secret. | И теперь, мы раскрыли их секрет. |
| I will let you into a secret that you will tell no one. | Я открою тебе секрет, который ты никому не расскажешь. |
| What if you could find out Diana's secret first? | что если ты найдешь секрет Дианы первой? |
| It seems to me if you break the code, you have Diana's secret. | Мне кажется, если ты взломаешь код, ты узнаешь секрет Дайаны. |
| So what is the secret to a school course in mathematics being conservative? | Так в чём же секрет консервативности школьной программы по математике? |
| The secret to your success is to sponsor at least 2 people, and encourage them to do the same using our sales and marketing tools. | Секрет Вашего успеха в том, чтобы пригласить, по крайней мере, 2 человек, и помочь им сделать то же самое благодаря разработанным нами средствам продаж и маркетинга. |
| But the real secret I think lies more in the way that they organize their society. | Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество. |
| So, what is the secret of our success? | Так в чем же секрет нашего успеха? |
| The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. | Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь. |
| And I think I've found, in some ways, what is the secret to peace. | И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру. |
| So let me just leave you with three things. One is, the secret to peace is the third side. | Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: во-первых, секрет мира - это третья сторона. |
| You've probably been sitting there wondering what is this secret. | Вы наверное сидите и думаете, да что же это за секрет? |
| And I've done this right from when I first understood the secret. | Я это делаю с тех самых пор, как понял Секрет. |
| (clears throat) look, it is no secret How I feel about you, mcgreevy, but... | Послушай, это не секрет, что я думаю о тебе, МакГриви, но... |
| What's your secret, Bullock? | В чём твой секрет, Баллок? |
| So I'd like to know your secret so's then I can tell it to Bill. | Скажи в чём твой секрет, а я передам его Биллу. |
| She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath. | Она знала: если ее муж обнаружит ее секрет, она ощутит полную мощь его гнева. |
| But what I can say is it's a big secret. | Скажу только, что это - большой секрет. |
| You kept a secret, you know? | Ты испугалась У тебя был секрет. |
| It is no secret that the Emperor is outraged at the King's behaviour toward the Queen. | Не секрет, что император в ярости от того, как король поступает с королевой. |
| Nelly, will you keep a secret for me? | Элен, ты сохранишь мой секрет? |
| So can't we learn the secret? | Не хотите и нам рассказать этот секрет? |
| You have a secret, skye, | У тебя есть секрет, Скай. |
| You got some big old secret life nobody knows about? | У тебя есть секрет, о котором никто не должен знать? |