And now the very same traitorous wretch who silenced my fellows seeks once again to remove a secret before it can be brought to light. |
И теперь тот же предатель, который убил моих приятелей стремится вновь уничтожить секрет, прежде чем о нем узнают все. |
And in doing so, you let us in on their secret. |
И теперь, мы раскрыли их секрет. |
I will let you into a secret that you will tell no one. |
Я открою тебе секрет, который ты никому не расскажешь. |
What if you could find out Diana's secret first? |
что если ты найдешь секрет Дианы первой? |
It seems to me if you break the code, you have Diana's secret. |
Мне кажется, если ты взломаешь код, ты узнаешь секрет Дайаны. |
So what is the secret to a school course in mathematics being conservative? |
Так в чём же секрет консервативности школьной программы по математике? |
The secret to your success is to sponsor at least 2 people, and encourage them to do the same using our sales and marketing tools. |
Секрет Вашего успеха в том, чтобы пригласить, по крайней мере, 2 человек, и помочь им сделать то же самое благодаря разработанным нами средствам продаж и маркетинга. |
But the real secret I think lies more in the way that they organize their society. |
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество. |
So, what is the secret of our success? |
Так в чем же секрет нашего успеха? |
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. |
Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь. |
And I think I've found, in some ways, what is the secret to peace. |
И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру. |
So let me just leave you with three things. One is, the secret to peace is the third side. |
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: во-первых, секрет мира - это третья сторона. |
You've probably been sitting there wondering what is this secret. |
Вы наверное сидите и думаете, да что же это за секрет? |
And I've done this right from when I first understood the secret. |
Я это делаю с тех самых пор, как понял Секрет. |
(clears throat) look, it is no secret How I feel about you, mcgreevy, but... |
Послушай, это не секрет, что я думаю о тебе, МакГриви, но... |
What's your secret, Bullock? |
В чём твой секрет, Баллок? |
So I'd like to know your secret so's then I can tell it to Bill. |
Скажи в чём твой секрет, а я передам его Биллу. |
She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath. |
Она знала: если ее муж обнаружит ее секрет, она ощутит полную мощь его гнева. |
But what I can say is it's a big secret. |
Скажу только, что это - большой секрет. |
You kept a secret, you know? |
Ты испугалась У тебя был секрет. |
It is no secret that the Emperor is outraged at the King's behaviour toward the Queen. |
Не секрет, что император в ярости от того, как король поступает с королевой. |
Nelly, will you keep a secret for me? |
Элен, ты сохранишь мой секрет? |
So can't we learn the secret? |
Не хотите и нам рассказать этот секрет? |
You have a secret, skye, |
У тебя есть секрет, Скай. |
You got some big old secret life nobody knows about? |
У тебя есть секрет, о котором никто не должен знать? |