Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Secret - Скрывать"

Примеры: Secret - Скрывать
I intend no secret or offense, My Lord. Я не думал что-то скрывать или оскорбить тебя, мой господин.
She thinks to keep it secret would be dishonourable. ! Она считает, что скрывать это было бы бесчестно.
I don't want to keep my disease a secret from you. Я не хочу скрывать от тебя правду о своей болезни.
Larita made no secret of her disapproval of blood sports. Ларита и не пыталась скрывать своё неприятие кровавых видов спорта.
You don't change your name unless you've got a secret. Имя не меняют, если нечего скрывать.
You can't keep your condition a secret much longer. Тебе нельзя больше скрывать твое состояние.
Well, every superhero has to have a secret identity. Ну, каждый супер герой должен скрывать свою личность.
I will never keep a secret from you again. Больше никогда не буду ничего от тебя скрывать.
I should never have kept a secret from you. Мне не следовало ничего скрывать от тебя.
I don't know how you could keep this baby a secret from me. Я не понимаю, как ты могла скрывать от меня свою беременность.
You know the world's in a sorry state when I have to make a secret out of eating salt. Знаешь, всё идет не так, когда я вынужден скрывать, что ем солёное.
I guess that means that Henry's coworker had a secret to keep. Думаю, это значит, что коллеге Генри было что скрывать.
I can't keep this secret any more! Я больше не могу это скрывать!
How much longer were you going to keep it secret? И долго ты собирался это скрывать?
Do you think I could keep it a secret? Думаешь, я бы смогла это скрывать?
Maybe there really is some hidden secret? Может, им есть что скрывать?
But I make no secret that my internal compass will remain the strong commitment of the German Government to the further strengthening and development of multilateral instruments of disarmament, arms control and non-proliferation. Однако не буду скрывать, что моим внутренним ориентиром будет оставаться глубокая приверженность германского правительства цели дальнейшего укрепления и развития многосторонних соглашений по разоружению, контролю над вооружениями и нераспространению.
How could you keep the child a secret from us? Как ты мог от нас скрывать это?
I told Cappie it's because I had too much coffee, but I don't know how long I can keep this secret from him. Я сказала Кэппи, что это из-за того, что перепила кофе, но, по правде, я не знаю, как долго смогу это от него скрывать.
But when Greg and I found out that he'd been killed, he said we had to keep it a secret. Но когда мы с Грегом узнали, что его убили, он сказал, что мы должны все скрывать.
I know this hasn't been easy on you keeping this secret from me but you won't have to do it for much longer. Знаю, было сложно скрывать всё от меня, но мне больше не нужно это делать.
But why does it have to be a secret from Bill? Но зачем скрывать это от Билл?
'Cause if they've got the best medicine in the world, then why is it such a secret? Если у них лучшая в мире медицина, то зачем это скрывать?
How did you keep it a secret all this time? Как тебе удалось так долго всё это скрывать?
Plus, it's fun to have a secret, don't you think? Плюс, это весело, когда есть что скрывать, ты так не думаешь?