Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Secret - Секрет"

Примеры: Secret - Секрет
Thank you so much for keeping a secret that I didn't tell you. Спасибо, что сохранил секрет, который я тебе не рассказывал.
Or uncorks the Kent family secret. Или пока не выдала фамильный секрет Кларков.
That way nobody else would ever learn the secret. Потом они замазывали дупло глиной, чтобы никто не узнал их секрет.
You see, there is a terrible secret about Igner I've never told anyone. Видите ли, есть один ужасный секрет об Игнере, который я никому до сих пор не открывала.
'll have something secret to hide inside the house. О том, что... мы должны оставить кое-какой секрет в стенах этого дома.
If that were true, then you know it's a secret And isn't discussed with non-council members. Если бы это было правдой, то ты знаешь, что это секрет, и не обсуждается ни с кем, кроме членов совета.
Here's another secret... I already have a boyfriend. У меня для тебя другой секрет - у меня уже есть друг.
Cuervo also knows the secret world code that can knock out power for the entire planet. Куэрво также знает секрет «мирового кода», который может активировать все спутники и вывести из строя энергию на целой планете.
The secret of good meatballs is that you have to moisten your fingers. Секрет приготовления тефтелек в том, что перед тем как их скатывать, надо смочить пальцы.
Here's the dirty secret of the Air Force, you can win by bombing. Вот страшный секрет воздушных сил, можно победить одними только бомбардировками, но понадобится много вот этих парней, что бы сохранить мир.
The secret is simmer the pork the night before. Секрет в том, чтобы в ночь до приезда гостей тушить свинину на медленном огне.
Had I the secret of even one such brilliant mind... Если бы я знал секрет, или хотя бы мог понять. в чем тут дело...
In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют
Let me tell you a secret. Секрет в том, что они думали будто следуют за мной.
At first the house of Veuve Cliquot tried to keep this technique of riddling a secret but by the late 1820s the secret was out and Champagne houses were settling up production lines for riddling. Поначалу дом Вдова Клико старался сохранить этот метод ремюажа в секрете, но в конце 1820-х годов секрет был раскрыт и винодельческие дома стали внедрять целые поточные линии ремюажа.
It is revealed that Ghat, upon inadvertently learning this, was chased out of town by Father-Mother in an attempt to protect his secret. Оказывается, что Гэт непреднамеренно узнал секрет Папо-Мамы, которая изгнала его из города в попытке сохранить свой секрет.
You can stay, as long as we make it a dudes-only secret. Пусть это будет наш мужской секрет.
Well, the secret to patience is finding something else to do in the meantime. Секрет терпения - заполнить чем-то свободное время.
Well you know, the only thing I could think is that I know Cole's secret. Возможно, потому что я знаю секрет Коула.
Ashburn, it's no secret that none of the other agents like you. Не секрет, что коллеги тебя недолюбливают.
"the secret to all victory Lies in the organization of the non-obvious." marcus aurelius. Секрет любой победы - взять на вооружение неочевидное.
He didn't want to be looked at differently, so he used little tricks to keep his secret. Он не хотел слишком отличаться, и умудрялся сохранять свой секрет.
But I'm afraid of what you might... Well, I'm glad it's not a secret anymore. Что ж, я рада, что это больше не секрет.
Clark, listen, you told me your secret because I'm your friend and at times, that's not an easy thing to be. Кларк, послушай, ты поведал мне свой секрет, потому что я твой друг временами им быть нелегко.
She's telling us the way to solve the secret of the place. Сообщает, как открыть секрет этого места.